ويكيبيديا

    "the council emphasizes the importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشدد المجلس على أهمية
        
    • ويؤكد المجلس أهمية
        
    • يشدد المجلس على أهمية
        
    • ويؤكد المجلس على أهمية
        
    The Council emphasizes the importance of the international commitment and coordinated support for improving the humanitarian situation. UN ويشدد المجلس على أهمية الالتزام الدولي والدعم المنسق لتحسين الحالة الإنسانية.
    The Council emphasizes the importance of national ownership in this regard. UN ويشدد المجلس على أهمية الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    The Council emphasizes the importance of these elections for the consolidation of peace and security in Sierra Leone. UN ويشدد المجلس على أهمية هذه الانتخابات لتوطيد السلام والأمن في سيراليون.
    The Council emphasizes the importance of inclusivity in advancing national peacebuilding processes and objectives in order to ensure that the needs of all segments of society are taken into account. UN ويؤكد المجلس أهمية مبدأ الشمول في النهوض بالعمليات والأهداف الوطنية لبناء السلام بهدف ضمان تلبية احتياجات جميع شرائح المجتمع.
    " The Council emphasizes the importance of regional cooperation in tackling the issue of illicit trafficking in small arms. UN " ويؤكد المجلس أهمية التعاون الإقليمي في معالجة موضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    In this regard, The Council emphasizes the importance of promoting the rule of law in strengthening the Haitian institutions. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية تعزيز سيادة القانون في سياق توطيد المؤسسات الهايتية.
    The Council emphasizes the importance of the early release of all political prisoners and remaining detainees. UN ويؤكد المجلس على أهمية إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وبقية المحتجزين في وقت مبكر.
    The Council emphasizes the importance of national ownership in this regard. UN ويشدد المجلس على أهمية تولي السلطات الوطنية زمام الأمور في هذا الصدد.
    " The Council emphasizes the importance of effective governance in Somalia and the delivery of basic services to the Somali people throughout Somalia. UN " ويشدد المجلس على أهمية إرساء حكم فعال في الصومال وأهمية تقديم الخدمات الأساسية للشعب الصومالي في جميع أنحاء الصومال.
    " The Council emphasizes the importance of the progress made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN " ويشدد المجلس على أهمية التقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    The Council emphasizes the importance of investing in the economic capacities of women and youth for stable postconflict recovery and encourages Member States to support such investment. UN ويشدد المجلس على أهمية الاستثمار في القدرات الاقتصادية للمرأة والشباب لتحقيق الانتعاش المتسم بالاستقرار في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، ويشجع الدول الأعضاء على دعم هذا الاستثمار.
    " The Council emphasizes the importance of strengthening the Somali security forces, including the development of effective command and control. UN " ويشدد المجلس على أهمية تعزيز قوات الأمن الصومالية، بما في ذلك تطوير قدرات القيادة والسيطرة على نحو فعال.
    The Council emphasizes the importance of discussion of humanitarian policies and activities in the General Assembly and in the Council. UN " ٧٢ - ويشدد المجلس على أهمية مناقشة السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس.
    " The Council emphasizes the importance of the unity of all the Lebanese people. UN " ويشدد المجلس على أهمية وحدة الشعب اللبناني بكامله.
    " The Council emphasizes the importance of a comprehensive approach addressing all the root causes of the conflict to achieve a lasting peace settlement in the Democratic Republic of the Congo. UN " ويشدد المجلس على أهمية الأخذ بنهج شامل يعالج جميع الأسباب الجذرية للصراع من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Council emphasizes the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively and looks forward to decisive progress in the negotiations in the near future. UN " ويشدد المجلس على أهمية مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة ومرنة وبناءة ويتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في المفاوضات في المستقبل القريب.
    " The Council emphasizes the importance of technical assistance aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism by addressing their counterterrorism needs. UN " ويشدد المجلس على أهمية تقديم المساعدة التقنية التي تهدف إلى زيادة قدرات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق تلبية احتياجاتها في هذا المجال.
    The Council emphasizes the importance of the two-way return of all displaced persons in Croatia, as well as the right of residents of a State to choose freely where they wish to live. UN " ويؤكد المجلس أهمية عودة جميع اﻷشخاص المشردين في كرواتيا من الجانبين، فضلا عن حق المقيمين في دولة في أن يختاروا بحرية المكان الذي يرغبون اﻹقامة فيه.
    The Council emphasizes the importance of coordination by the United Nations of activities related to mine clearance in the context of United Nations peacekeeping, including those by regional organizations, in particular in the areas of information and training. UN " ويؤكد المجلس أهمية تنسيق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة ذات الصلة بإزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك أنشطة المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة في مجالي المعلومات والتدريب.
    The Council emphasizes the importance of regional and international coordination in addressing the threat of terrorism in the Sahel region, including information-sharing and close cooperation between the United Nations, the Global Counterterrorism Forum, the African Union and other relevant organizations and initiatives. UN ويؤكد المجلس أهمية التنسيق الإقليمي والدولي في مجال التصدي لخطر الإرهاب في منطقة الساحل، بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات والمبادرات المعنية.
    In this regard, The Council emphasizes the importance of building community resilience against incitement including by promoting tolerance and dialogue. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية بناء القدرة على صعيد المجتمع على مواجهة التحريض بسبل منها النهوض بقيم التسامح والحوار.
    " The Council emphasizes the importance of full and timely implementation by the parties of the obligations to which they have committed themselves including those relating to the exchange of prisoners. UN " ويؤكد المجلس على أهمية قيام اﻷطراف، على نحو تام وفي حينه، بتنفيذ الالتزامات التي أخذتها على عاتقها، وضمنها تلك التي تتصل بتبادل اﻷسرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد