By the resolution, the Council imposed an arms embargo on Eritrea. | UN | وبموجب القرار، فرض المجلس حظر توريد للأسلحة على إريتريا. |
But, Excellencies, you implicitly and explicitly took sides in this conflict when the Council imposed an arms embargo on the former Yugoslavia and when the Council decided to enforce the same resolution in respect of Bosnia and Herzegovina. The arms embargo has substantially helped the well-armed aggressor and tragically weakened the victim. | UN | ولكنكم، يا أصحاب السعادة، قد تحيزتم، ضمنا وصراحة، في هذا النزاع عندما فرض المجلس حظر ارسال اﻷسلحة الى يوغوسلافيا السابقة وعندما قرر المجلس إعمال القرار نفسه بالنسبة الى البوسنة والهرسك، فإن حظر ارسال اﻷسلحة قد قدم مساعدة كبيرة للمعتدي المسلح تسليحا جيدا، وأضعف الضحية على نحو مأساوي. |
Within this context, the Council imposed specific measures on Libya including the arms embargo, which relates to arms and related materiels of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, in addition to the provision of armed mercenary personnel. | UN | وفي هذا السياق، فرض المجلس تدابير خاصة على ليبيا شملت، فيما شملت، الحظر على توريد الأسلحة بجميع أنواعها وما يتصل بها من أعتدة، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية، والمعدات شبه العسكرية وقطع غيار ما تقدَّم ذكره، إضافة إلى توفير أفراد المرتزقة المسلحين. |
the Council imposed upon Eritrea an arms embargo and some individual sanctions. | UN | وفرض المجلس على إريتريا حظرا على الأسلحة وبعض الجزاءات الفردية. |
the Council imposed an arms embargo, limiting the supply of arms and related materiel to non-State actors in the Central African Republic, and established a sanctions committee to administer the arms embargo. | UN | وفرض المجلس حظرا على الأسلحة للحد من توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنشأ لجنة جزاءات لإدارة الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
In March 2001, by resolution 1343 (2001), the Council imposed a travel ban and an embargo on diamonds from Liberia. | UN | وفي آذار/مارس 2001، فرض المجلس بموجب القرار 1343 (2001) حظرا على السفر وعلى تصدير الماس إلى خارج ليبريا. |
For that purpose the Council imposed on Iraq specific obligations to allow the Commission's inspection teams immediate, unconditional and unrestricted access to any and all areas, facilities, equipment, records and means of transportation which they wish to inspect. | UN | ولهذا الغرض، فرض المجلس التزامات محددة على العراق للسماح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة بالوصول بصورة فورية وغير مشروطة وغير مقيدة الى جميع ما تود التفتيش عليه من مواقع ومنشآت ومعدات وسجلات ووسائل نقل. |
Regarding paragraph 1 of Security Council resolution 1857 (2008), since the Council imposed an arms embargo against the Democratic Republic of the Congo, the Government of China has earnestly implemented the embargo and relevant exemption measures. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1857 (2008)، تنفذ حكومة الصين بشكل حازم، منذ فرض المجلس حظرا على الأسلحة ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية، أحكام الحظر المذكور وتدابير الإعفاء ذات الصلة. |
In addition, the Council imposed a travel ban and/or an assets freeze on individuals and entities designated by the Sanctions Committee as having acted in violation of the general and complete arms embargo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فرض المجلس حظرا على السفر و/أو تجميدا للأصول بحق الأفراد والكيانات الذين قررت لجنة الجزاءات أنهم انتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة. |
By resolution 1907 (2009), the Council imposed sanctions on Eritrea to ensure that the situation on the ground would be adequately addressed. | UN | ففي القرار 1907 (2009) فرض المجلس جزاءات على إريتريا لكفالة معالجة الوضع على الأرض بالشكل المواتي. |
By resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, the Council imposed an arms embargo on the territory of Côte d'Ivoire. | UN | ففي القرار 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، فرض المجلس حظرا على توريد الأسلحة إلى إقليم كوت ديفوار. |
By resolution 1532 (2004) the Council imposed an assets freeze on Charles Taylor and his associates. | UN | وبموجب القرار 1532 (2004)، فرض المجلس تجميدا للأصول على تشارلز تايلور والمرتبطين به. |
By its resolution 1532 (2004) the Council imposed an assets freeze on Charles Taylor and his associates. | UN | وبالقرار 1532 (2004)، فرض المجلس تجميدا لأصول تشارلز تايلور والمرتبطين به. |
In resolution 1907 (2009), the Council imposed an arms embargo (import and export), a travel ban and an assets freeze. | UN | وفي القرار 1907 (2009)، فرض المجلس حظراً على الأسلحة (سواء استيرادها أو تصديرها) وعلى السفر، كما نص على تجميد للأصول. |
By its resolution 1532 (2004), the Council imposed an assets freeze on Charles Taylor and his associates. | UN | وبالقرار 1532 (2004)، فرض المجلس تجميدا لأصول تشارلز تايلور والمرتبطين به. |
the Council imposed a targeted arms embargo against Somalia, including measures to prevent the supply of related training and financial and other assistance to designated individuals and entities. | UN | وفرض المجلس على الصومال حظرا محدد الأهداف يتعلق بالأسلحة ويتضمن تدابير ترمي إلى الحيلولة دون توفير ما يتصل بذلك من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الأفراد والكيانات المحددين. |
the Council imposed a targeted arms embargo against Somalia, including measures to prevent the supply of related training and financial and other assistance to designated individuals and entities. | UN | وفرض المجلس حظرا محدد الأهداف للأسلحة على الصومال، بما في ذلك تدابير لمنع تقديم التدريب ذي الصلة، وتقديم المساعدات المالية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الكيانات والأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم. |
5. By its resolution 1747 of 24 March 2007, the Council imposed additional measures relating to the Islamic Republic of Iran. | UN | 5 - وفرض المجلس بموجب قراره 1747 المؤرخ 24 آذار/مارس 2007 تدابير إضافية تتعلق بجمهورية إيران الإسلامية. |
the Council imposed an embargo on round logs and timber products originating in Liberia for a period of 10 months with effect from 7 July 2003 unless the Council decided otherwise. | UN | وفرض المجلس حظرا على الخشب المستدير ومنتجات الأخشاب ذات المنشأ الليبري لفترة عشرة أشهر، يبدأ نفاذها من 7 تموز/يوليه 2003، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
By its resolution 1532 (2004), the Council imposed an assets freeze on Charles Taylor and his associates. | UN | وفرض المجلس قراره 1532 (2004) تجميداً للأصول المملوكة لتشارلز تايلور والأشخاص المرتبطين به. |
By its resolution 1973 (2011), the Council imposed additional measures relating to Libya, including the authorization to protect civilians, the establishment of a no-fly zone and a ban on flights of Libyan aircraft. | UN | وفرض المجلس بموجب قراره 1973 (2011) تدابير إضافية تتعلق بليبيا، منها الإذن بحماية المدنيين، وفرض منطقة حظر للطيران وفرض حظر على الرحلات الجوية للطائرات الليبية. |