ويكيبيديا

    "the council in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس في الفقرة
        
    • المجلس الوارد في الفقرة
        
    • المجلس بموجب الفقرة
        
    • مجلس الأمن في الفقرة
        
    33. The activities called for by the Council in paragraph 9 would require $53,200. UN 33- وسيلزَم مبلغ قدره 200 53 دولار لتنفيذ الأنشطة التي طلبها المجلس في الفقرة 9.
    There is then a section on the recommendations from the intersessional working groups and the Social Forum, as requested by the Council in paragraph 4 of the decision. UN ويلي ذلك فرع بشأن التوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة لما بين الدورات والمحفل الاجتماعي، على النحو الذي طلبه المجلس في الفقرة 4 من المقرر.
    :: Monitoring the implementation and enforcement of the travel ban and freezing of assets imposed by the Council in paragraph 3 of its resolution 1591 (2005) UN :: رصد تنفيذ وإنفاذ حظر السفر وتجميد الأصول المالية التي فرضها المجلس في الفقرة 3 من قراره 1591 (2005)
    208. Pursuant to the request of the Council in paragraph 5 of its resolution 1980/13, the Secretary-General submits to the Council a report on the meeting of the Group of Experts. UN ٢٠٨ - عملا بطلب المجلس الوارد في الفقرة ٥ من قراره ٠٨٩١/٣١، يقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن اجتماع فريق الخبراء.
    (f) To provide the Committee in its reports with evidence of any violations of the measures imposed by the Council in paragraph 7 of its resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005); UN (و) تزويد اللجنة في تقاريره بالأدلة على أي انتهاكات للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرة 7 من قراره 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)؛
    The first of these was the information submitted by the signatories of the Lusaka Agreement themselves in accordance with the request made of them by the Council in paragraph 8 of its resolution 1355 (2001) of 15 June 2001. UN وكانت في مقدمة هذه المصادر المعلومات التي قدمها الموقعون على اتفاق لوساكا ذاتهم استجابة للطلب المقدم إليهم من مجلس الأمن في الفقرة 8 من قراره 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001.
    :: Monitoring the implementation and enforcement of the travel ban and freezing of assets imposed by the Council in paragraph 3 of resolution 1591 (2005) UN :: رصد تنفيذ وإنفاذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول التي فرضها المجلس في الفقرة 3 من قراره 1591 (2005)
    3. The establishment of a Prosecutor's office in Kigali was based on the decision taken by the Council in paragraph 6 of resolution 955 that an office will be established and proceedings conducted in Rwanda where feasible and appropriate. UN ٣ - وقد جاء إنشاء مكتب للمدعي في كيغالي مستندا الى ما خلص اليه المجلس في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ بإنشاء مكتب، والسير في إجراءات قضائية في رواندا كلما كان ذلك ممكنا عمليا وملائما.
    Given their composition and terms of reference, as noted by the Council in paragraph 13 of resolution 11/10, the forums serve as a useful mechanism for the exchange of information and dialogue on human rights concerns. UN وبالنظر إلى تشكيلة واختصاصات هذين المنتديين، وفقا لما أشار إليه المجلس في الفقرة 13 من القرار 11/10، يمثل المنتديان آلية مفيدة لتبادل المعلومات والحوار بشأن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In that regard, the Council, in paragraph 17 of its resolution 2008/2, requested the Secretary-General, in his response to paragraph 94 of General Assembly resolution 62/208, to bear in mind the various coordination functions of the resident coordinators. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس في الفقرة 17 من قراره 2008/2 إلى الأمين العام أن يراعي، في استجابته للفقرة 94 من قرار الجمعية العامة 62/208، مختلف مهام التنسيق التي يضطلع بها المنسقون المقيمون.
    In addition, the Council, in paragraph 11 of the same resolution, decided that Eritrea should cease using extortion, threats of violence, fraud and other illicit means to collect taxes outside of Eritrea from its nationals or other individuals of Eritrean descent. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس في الفقرة 11 من القرار نفسه أن على إريتريا أن تكف عن استخدام الابتزاز والتهديد بالعنف والاحتيال وسائر الوسائل غير المشروعة لتحصيل ضرائب خارج إريتريا من مواطنيها أو من رعايا آخرين منحدرين من أصل إريتري.
    (c) To transfer to the Compensation Fund the same percentage of the funds deposited in the escrow account as that decided by the Council in paragraph 2 of resolution 705 (1991) of 15 August 1991; UN )ج( تحويل نفس النسبة المئوية من اﻷموال المودعة في حساب الضمان، التي قررها المجلس في الفقرة ٢ من قراره ٧٠٥ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩١، إلى صندوق التعويضات؛
    (c) To transfer to the Compensation Fund the same percentage of the funds deposited in the escrow account as that decided by the Council in paragraph 2 of resolution 705 (1991) of 15 August 1991; UN )ج( تحويل نفس النسبة المئوية من اﻷموال المودعة في حساب الضمان، التي قررها المجلس في الفقرة ٢ من قراره ٧٠٥ )١٩٩١( المؤرخ ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩١، إلى صندوق التعويضات؛
    On 1 September 1996, the restrictions imposed by the Council in paragraph 13 of its resolution 918 (1994) shall terminate, unless it decides otherwise after its consideration of the report of the Secretary-General on the matter. UN وسيتـم في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إنهاء القيود المفروضة من المجلس في الفقرة ١٣ من قراره ٩١٨ )١٩٩٤(، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أن يكون قد نظر في التقرير المقدم من اﻷمين العام بشأن هذه المسألة.
    As reported last year in the report on support cost arrangements (section IV of DP/1992/23), and as noted by the Council in paragraph 10 of decision 92/22, adjustments to the individual components of the financial provisions have become necessary. UN وكما ورد في تقرير السنة الماضية عن ترتيبات تكاليف الدعم )الفرع السادس من الوثيقة DP/1992/23(، وكما لاحظ المجلس في الفقرة ١٠ من المقرر ٩٢/٢٢، أصبح من الضروري إجراء تعديلات على عناصر منفردة من الاعتمادات المالية.
    The Administrator will therefore need to receive guidance from the United Nations Secretariat, which will take the lead in the examination required by the Council in paragraph 2 (a). UN لذلك سيحتاج مدير البرنامج الى تلقي النصح من اﻷمانـة العامـة لﻷمـم المتحـدة، التـي ستأخـذ الـدور القيـادي فـي الدراسة التي طلبها المجلس في الفقرة ٢ )أ(.
    Iraq's blocking of an helicopter aerial surveillance flight was reported to the Council in paragraph 11 (f) of report S/24984. Iraq refused that flight on the grounds that it would overfly Baghdad. UN وقد أفيد المجلس في الفقرة ١١ )و( من التقرير S/24984 عن اعتراض العراق عملية تحليق للاستطلاع الجوي قامت بها طائرة هليوكبتر، إذ رفض العراق هذا التحليق على اساس أنه سيتم فوق بغداد.
    In accordance with the request made by the Council in paragraph 21 of its resolution 2078 (2012), the Group exchanged information about natural resources with the Group of Experts on Côte d’Ivoire. UN ووفقا لطلب المجلس الوارد في الفقرة 21 من قراره 2078 (2012)، تبادل الفريق معلومات عن الموارد الطبيعية مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    32. In line with the request of the Council in paragraph 2 of resolution 1872 (2009), my Special Representative continued his work with the international community to facilitate reconciliation in Somalia and consolidate the peace process. UN 32 - تمشياً مع طلب المجلس الوارد في الفقرة 2 من القرار 1872 (2009)، واصل ممثلي الخاص عمله مع المجتمع الدولي لتيسير المصالحة في الصومال وتوطيد عملية السلام.
    (d) To seek further information regarding the action taken by States with a view to implementing effectively the measures imposed by the Council in paragraph 6 of its resolution 1643 (2005); UN )د) طلب معلومات إضافية بشأن الإجراءات التي تتخذها الدول من أجل التنفيذ الفعال للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرة 6 من قراره 1643 (2005)؛
    (g) To provide the Committee in its reports with evidence of any violations of the measures imposed by the Council in paragraph 7 of its resolution 1572 (2004) and paragraph 6 of resolution 1643 (2005); UN )ز) تزويد اللجنة في تقاريره بالأدلة على أي انتهاكات للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرة 7 من قراره 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)؛
    1. The mandate of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea, as set out in paragraph 13 of Security Council resolution 2060 (2012), was extended by the Council in paragraph 27 of Security Council resolution 2111 (2013), which was adopted on 24 July 2013.. UN ١ - قرر مجلس الأمن في الفقرة 27 من قراره 2111 (2013) المتخذ في 24 تموز/ يوليه 2013 أن يمدد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصيغتها المبينة في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد