ويكيبيديا

    "the council made a statement to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس ببيان إلى
        
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر.
    The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    Following that briefing, the President of the Council made a statement to the press, in which members of the Council called upon both parties to show maximum restraint and to implement the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN وعقب هذه الإحاطة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة دعا فيه أعضاء المجلس الطرفين كليهما إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس وتنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Immediately after the meeting, the President of the Council made a statement to the press, in which the Council members welcomed the formation of the new Government and hoped that the national political stability pact would set the foundation for a genuine reconciliation process. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بتشكيل الحكومة الجديدة وأعربوا عن أملهم في أن يرسي ميثاق الاستقرار السياسي الوطني الأساس لعملية مصالحة حقيقية.
    The President of the Council made a statement to the press in this regard. On 13 December, the military observers were released. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة في هذا الصدد وفي 31 كانون الأول/ديسمبر أفرج عن المراقبين العسكريين.
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing, in which he urged a negotiated solution to the crisis and broad agreement on the formation of a credible Provisional Electoral Council (CEP). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك اﻹفادة، حث فيه على السعي إلى التوصل إلى حل تفاوضي لﻷزمة وإلى اتفاق عام على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    After the informal consultations, the President of the Council made a statement to the press condemning the aforementioned acts and calling on the parties to fulfil their obligations under the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions and to abide by the timetable for the peace process. UN وبعد المشاورات غير الرسمية، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يدين اﻷعمال المشار إليها آنفا ويدعو اﻷطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والتقيد بالجدول الزمني لعملية السلام.
    At the end, the President of the Council made a statement to the press (see below). UN وفي الختام أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه).
    The President of the Council made a statement to the press expressing the serious concerns of Council members over the resumption of the military offensive by the Afghan parties (see below). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة، معربا عن قلق أعضاء المجلس العميق بشأن استئناف الأطراف الأفغان للهجمات العسكرية (انظر أدناه).
    Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press (see annex IV) and also drew the attention of the Government of Burundi, the Representative of the Secretary-General, Jean Arnault, and OAU Secretary-General Salim A. Salim. UN وفي أعقاب المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر المرفق الرابع) ووجه كذلك انتباه حكومة بوروندي وممثل الأمين العام جان أرنو والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية سالم أحمد سالم.
    The President of the Council made a statement to the press expressing the serious concerns of Council members over the resumption of the military offensive by the Afghan parties (see below). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة، معربا عن قلق أعضاء المجلس العميق بشأن استئناف الهجمات العسكرية من جانب الأطراف الأفغانيين (انظر أدناه).
    Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press (see below) and also drew the attention of the Government of Burundi, the Representative of the Secretary-General, Jean Arnault, and OAU Secretary-General Salim A. Salim. UN وفي أعقاب المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه) ووجه كذلك انتباه حكومة بوروندي وممثل الأمين العام جان أرنو والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية سالم أحمد سالم.
    The President of the Council made a statement to the press expressing full support for the Secretary-General's continued efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem (see below). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن التأييد الكامل للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص (انظر أدناه).
    On 29 March 2007, after the Council heard a briefing by the Representative of the Secretary-General, the President of the Council made a statement to the press, expressing concern about the continuing political and social tensions between the National Assembly and the Government and urging the parties to resolve their differences through dialogue and strict respect for the constitutional framework. UN وفي 29 آذار/مارس 2007، بعد أن استمع المجلس إلى إحاطة قدّمها ممثل الأمين العام، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن القلق إزاء استمرار التوترات السياسية والاجتماعية بين الجمعية الوطنية والحكومة، وحث الأطراف المعنية على تسوية خلافاتها عن طريق الحوار والاحترام التام للإطار الدستوري.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press, inter alia, condemning the ongoing violence and encouraging donor countries to consider how best to alleviate the humanitarian and economic needs in Burundi (see below). UN وعقب إجراء المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة، تضمن جملة أمور منها إدانة العنف المستمر وتشجيع البلدان المانحة على النظر في أفضل الطرق للتخفيف من حدة الاحتياجات الإنسانية والاقتصادية في بوروندي (انظر أدناه).
    After the consultations, the President of the Council made a statement to the press, inter alia, disapproving of the action of General Mane and appealing to him to start a dialogue with the Government; and expressing concern that the political unrest was harmful to the consolidation of peace and the commitment of donors to support reconstruction (see below). UN وبعد إجراء المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه، ضمن جملة أمور، عن عدم موافقته على الإجراء الذي اتخذه الجنرال مين وناشده أن يبدأ الحوار مع الحكومة؛ وأعرب عن القلق لأن الاضطراب السياسي يلحق الضرر بتوطيد السلام والتزام المانحين بدعم التعمير (انظر أدناه).
    The President of the Council made a statement to the press expressing full support for the Secretary-General's continued efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem (see annex IV). Subsequently, the Council unanimously adopted resolution 1354 (2001) extending the mandate of UNFICYP until 15 December 2001. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن التأييد الكامل للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص (انظر المرفق). وفي وقت لاحق، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1354 (2001) الذي مدد فيه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Following consultations, the President of the Council made a statement to the press reiterating the support of Council members for the efforts of the facilitation and regional initiative to expedite ceasefire negotiations, and calling on all belligerents to cease hostilities immediately and on the armed groups to enter into ceasefire negotiations without further delay with a view to concluding a ceasefire agreement. UN وعقب إجراء مشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة، كرّر فيه الإعراب عن تأييد أعضاء مجلس الأمن لجهود المبادرة التيسيرية الإقليمية بشأن التعجيل بمفاوضات وقف إطلاق النار، ودعا جميع الأطراف المتحاربة إلى أن توقف أعمال القتال على الفور، ودعا الجماعات المسلحــة إلــى الدخول في مفاوضات لوقف إطلاق النار دون مزيد من التأخير، بهدف إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد