ويكيبيديا

    "the council notes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويلاحظ المجلس
        
    • ويشير المجلس
        
    • يلاحظ المجلس
        
    • ويحيط المجلس علما
        
    • يحيط المجلس علما
        
    • يشير المجلس
        
    • وينوه المجلس
        
    • فإن المجلس يلاحظ
        
    • ويلاحظ مجلس
        
    the Council notes that the Funds and Programmes have stated that they are able to meet the statutory deadlines. UN ويلاحظ المجلس أن الصناديق والبرامج ذكرت أنها قادرة على الالتزام بالمهل المنصوص عليها في النظام الأساسي.
    the Council notes that Member States will decide, in accordance with national practice and international law, on their relations with Kosovo. UN ويلاحظ المجلس أن الدول الأعضاء ستتخذ قرارات، وفقا لممارستها الوطنية والقانون الدولي، بشأن علاقاتها مع كوسوفو.
    the Council notes the steps taken so far in the implementation of the peace process and recalls its full support for that process. UN ويلاحظ المجلس الخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    the Council notes that the United Nations cannot assume law and order functions which are properly the responsibility of the Government of Lebanon. UN ويشير المجلس إلى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تضطلع بمهام فرض القانون والنظام التي هي من مسؤولية حكومة لبنان ذاتها.
    In this context, the Council notes that the conditions for convening a donors' conference have not yet been fulfilled. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس أن شروط الدعوة إلى اجتماع المانحين لم تتوافر بعد.
    the Council notes the steps taken so far in the implementation of the peace process and recalls its full support for that process. UN ويحيط المجلس علما بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ عملية السلام، ويشير إلى دعمه الكامل لتلك العملية.
    the Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. UN ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة.
    the Council notes that these attacks were launched at the same time as the consideration of a possible United Nations peace-building mission for Somalia. UN ويلاحظ المجلس أن هذه الاعتداءات تزامنت مع النظر في إمكانية إيفاد بعثة لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة إلى الصومال.
    " the Council notes with satisfaction that the United Nations has played an important role in this success. UN " ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن الأمم المتحدة قد قامت بدور مهم في تحقيق هذا النجاح.
    the Council notes with satisfaction the designation of the Emergency Relief Coordinator as the focal point for inter-agency coordination of humanitarian assistance to internally displaced persons. UN ويلاحظ المجلس بارتياح تعيين منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ جهة مسؤولة عن التنسيق فيما بين الوكالات في المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى المشردين داخليـا.
    the Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. UN ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة.
    " the Council notes with concern that drug trafficking and transnational organized crime contribute to undermining the authority of States. UN " ويلاحظ المجلس مع القلق أن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يسهمان في تقويض سلطة الدول.
    the Council notes that the aforementioned report is an important contribution to the overall efforts to enhance the capacity of the African Union in undertaking peacekeeping operations. UN ويلاحظ المجلس أن التقرير المذكور يشكل إسهاما مهما في الجهود التي تبذل عموما من أجل تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام.
    the Council notes the ongoing efforts of the Secretariat and the Commission in this regard. UN ويلاحظ المجلس الجهود التي تبذلها حاليا الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد.
    the Council notes that impunity for perpetrators can undermine confidence in existing institutions and promote instability. UN ويلاحظ المجلس أن إفلات الجناة من العقاب يمكن أن يقوض الثقة في المؤسسات القائمة وأن يشيع عدم الاستقرار.
    the Council notes the importance of creating and maintaining peace through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويلاحظ المجلس أهمية إحلال السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج.
    the Council notes that future support to the transitional federal institutions will be contingent upon completion of these key tasks. UN ويلاحظ المجلس أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل مرهون بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    the Council notes the importance of creating and maintaining peace through inclusive dialogue, reconciliation and re-integration. UN ويشير المجلس إلى أهمية إقامة السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج.
    the Council notes that justice and reconciliation mechanisms can promote not only individual responsibility for serious crimes, but also peace, truth, reconciliation and the rights of victims. UN ويشير المجلس إلى أن آليات العدالة والمصالحة يمكنها أن تعزز، لا المسؤولية الفردية عن الجرائم الخطيرة فحسب، بل السلام والحقيقة والمصالحة وحقوق الضحايا أيضا.
    " 3. the Council notes that the Darfur Peace Agreement stipulates the principles of enhancing accountability and preventing impunity. UN " 3- يلاحظ المجلس أن اتفاق دارفور للسلام ينص على مبادئ تعزيز المساءَلة ومنع الإفلات من العقاب.
    " 3. the Council notes that the Darfur Peace Agreement stipulates the principles of enhancing accountability and preventing impunity. UN " 3- يلاحظ المجلس أن اتفاق سلام دارفور ينص على مبادئ تعزيز المساءَلة ومنع الإفلات من العقاب.
    the Council notes the closure of the former United Nations Political Office for Somalia and thanks the former Special Representative, Mr. Augustine P. Mahiga, and all staff of the Office for their service to Somalia. UN ويحيط المجلس علما بإغلاق مكتب الأمم المتحدة السياسي السابق للصومال ويتوجه بالشكر إلى الممثل الخاص السابق، السيد أوغستين ف. ماهيغا، وإلى جميع موظفي المكتب على الخدمات التي قدموها إلى الصومال.
    In this regard, the Council notes the proposal of the Secretariat to create a Small Arms Advisory Service. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما باعتزام الأمانة العامة إنشاء دائرة استشارية في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Nevertheless, the Council notes a number of principles that were enunciated by the prior Council: UN ومع ذلك، يشير المجلس إلى عدد من المبادئ كان المجلس السابق قد أعلن عنها، وهي كما يلي:
    the Council notes the role of developing countries not only as recipients, but also as active contributors to the solution of these problems. UN وينوه المجلس بدور البلدان النامية لا كبلدان متلقية فحسب ولكن كأطراف مساهمة نشطة في حل هذه المشكلات.
    If there were concern that the Dispute Tribunal may thus be overstaffed, the Council notes that the General Assembly would have the option not to appoint new judges when the terms of judges expire or when judges resign. UN وإذا كان ثمة شاغل من أن تشهد محكمة المنازعات بذلك إفراطا في عدد الموظفين، فإن المجلس يلاحظ أنه سيكون أمام الجمعية العامة خيار عدم تعيين قضاة جدد عند انقضاء ولاية القضاة أو عند استقالتهم.
    the Council notes the importance of continued international support for the AU-RTF's operations, logistics, and headquarters. UN ويلاحظ مجلس الأمن أهمية استمرار الدعم الدولي لفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالعمليات والخدمات اللوجستية وشؤون المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد