ويكيبيديا

    "the council of representatives in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس النواب في
        
    • مجلس النواب فيما
        
    • لمجلس النواب في
        
    Pre-screened candidates were submitted by my Special Representative to the Council of Representatives in a subsequent press conference on 2 April. UN وقدم ممثلي الخاص قائمة المرشحين التي سبق تصفيتها إلى مجلس النواب في مؤتمر صحفي لاحق عقد في 2 نيسان/أبريل.
    UNAMI believes that the adoption of these suggestions could greatly mitigate the possible political influence stemming from the role of the Council of Representatives in the selection process. UN وتعتقد البعثة أن اعتماد هذه الاقتراحات كفيل بأن يخفف إلى حد كبير من التأثير السياسي الذي يمكن أن ينجم عن دور مجلس النواب في عملية الاختيار.
    27. During the period under review, the UNAMI Office of Constitutional Support continued its support to the Council of Representatives in developing the required legislation for advancing the implementation of the Constitution. UN 27 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب الدعم الدستوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقديم دعمه إلى مجلس النواب في وضع التشريعات المطلوبة للمضي قدما بتنفيذ الدستور.
    46. The vacuum left by the resignation of the Speaker of the Council of Representatives in December 2008 caused a number of projects to be delayed, including the establishment of the Independent High Commission for Human Rights. UN 46 - وقد تسبب الفراغ الناشئ عن استقالة رئيس مجلس النواب في كانون الأول/ديسمبر 2008 في تأخير عدد من المشاريع المقرر اعتمادها، من بينها اللجنة العليا المستقلة لحقوق الإنسان.
    :: Monthly meetings with Government of Iraq officials and members of the Council of Representatives in relation to technical support towards the review and enactment of legislation as well as the establishment of key governmental institutions UN :: عقد اجتماعات شهرية مع مسؤولين في حكومة العراق وأعضاء في مجلس النواب فيما يتعلق بالدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات وسنها وكذلك إنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية
    22. The UNAMI Office of Constitutional Support continued to assist the Constitutional Review Committee of the Council of Representatives in its mandate to conduct a comprehensive review of the Iraqi Constitution. UN 22 - واصل مكتب الدعم الدستوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مساعدته للجنة مراجعة الدستور التابعة لمجلس النواب في مهمتها المتمثلة في إجراء مراجعة شاملة للدستور العراقي.
    UNAMI is concerned that, without an election law that is adopted or amended by the Council of Representatives in a timely manner, or the release of a needed election budget and continued support for the Electoral Commission's administrative and operational tasks, the timeline and quality of future election activities may be affected. UN ويساور البعثة القلق من أنه إذا لم يتم إصدار أو تعديل قانون الانتخابات من جانب مجلس النواب في الوقت المناسب، أو اعتماد الميزانية اللازمة للانتخابات وتقديم الدعم المتواصل للمهام الإدارية والتنفيذية لمفوضية الانتخابات قد يتأثر الإطار الزمني ونوعية أنشطة الانتخابات في المستقبل.
    25. On 14 February 2008, my Special Representative announced at a press conference with top leaders of the Council of Representatives in Baghdad that UNAMI would assist with a professional and transparent selection process for the directors of eight governorate electoral offices where there had been no consensus among the political parties on possible candidates. UN 25 - وفي 14 شباط/فبراير 2008، أعلن ممثلي الخاص في مؤتمر صحفي مع كبار قادة مجلس النواب في بغداد أن البعثة ستساعد في عملية اختيار مبنية على المعايير المهنية وتتسم بالشفافية لمديري ثمانية مكاتب انتخابية في المحافظات لم يتم التوصل فيها إلى توافق للآراء بين الأحزاب السياسية بشأن المرشحين المحتملين.
    In addition, a governorate election law must be written and adopted by the Council of Representatives in May if Governorate Council elections are to take place in 2008. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من سن قانون انتخابات للمحافظات وإقراره من جانب مجلس النواب في أيار/مايو لكي يمكن إجراء انتخابات مجلس المحافظات في عام 2008.
    14. The UNAMI Human Rights Office has continued its support to advocate for a strong Independent National Human Rights Commission since the adoption of a law establishing the body was passed in the Council of Representatives in November 2008. UN 14 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة تقديم الدعم لدُعاة إقامة لجنة وطنية مستقلة قوية لحقوق الإنسان منذ أن أقر مجلس النواب في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تبني قانون أُنشئت بموجبه الهيئة.
    While the committee underwent a commendable process of public solicitation of applicants, it was unable to complete its work prior to the elections for the Council of Representatives in June. UN وفي حين اجتازت اللجنة عملية جديرة بالثناء في نشر الإعلان العام عن التماس طلبات المرشحين، فإنها لم تتمكن من إنجاز عملها قبل موعد انتخابات مجلس النواب في حزيران/يونيه.
    Although a draft law for its establishment was presented in the Council of Representatives in late November 2010, it has not yet been adopted owing to continuing disagreements over its proposed competencies, composition and the mechanism for the election of its head. UN ورغم تقديم مشروع قانون لإنشاء المجلس في مجلس النواب في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإن المشروع لم يُعتمد بعد بسبب استمرار الخلافات بشأن ما هو مقترح من حيث صلاحياته، وتكوينه وآلية انتخاب رئيسه.
    Citing deadlock on the enactment of the bill on the criminalization of the Baath Party, the State of Law Coalition boycotted the sessions of the Council of Representatives in April and May and conditioned the enactment of that bill to its approval of the amendment of the Accountability and Justice Law. UN وقام ائتلاف دولة القانون بمقاطعة دورتي مجلس النواب في نيسان/أبريل وأيار/مايو بدعوى عدم التوصل إلى حل بشأن اعتماد مشروع قانون تجريم حزب البعث، واشترط اعتماد ذلك المشروع للموافقة على تعديل قانون المساءلة والعدالة.
    43. From 8 to 15 September, UNAMI, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP conducted a workshop in Morocco for the Commissioners of the Independent High Commission for Human Rights who were appointed by the Council of Representatives in April. UN 43 - وفي الفترة من 8 إلى 15 أيلول/سبتمبر، قامت البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنظيم حلقة عمل في المغرب لمفوضي المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان الذين عينهم مجلس النواب في نيسان/أبريل الماضي.
    9. UNAMI, together with the United Nations Development Programme (UNDP), is executing a joint programme of technical and logistic support to strengthen the capacity of the High Commission for Human Rights of Iraq, including its commissioners, who were formally nominated by the Council of Representatives in April 2012. UN 9 - وتقوم البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برنامج مشترك لتقديم الدعم التقني واللوجستي من أجل تعزيز قدرة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك قدرة أعضائها الذين عينهم رسميا مجلس النواب في نيسان/أبريل 2012.
    17. Through the 2010-2013 joint strategy on gender and mediation of the Department of Political Affairs of the Secretariat and UN-Women, UNAMI and UNWomen continue to support civil society organizations and female members of the Council of Representatives in taking a more active role in conflict resolution and national reconciliation processes. UN 17 - ومن خلال الاستراتيجية المشتركة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالي الشؤون الجنسانية والوساطة للفترة 2010-2013، تواصل البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني وعضوات مجلس النواب في الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في عمليات حل النزاعات والمصالحة الوطنية.
    :: Monthly meetings with Government of Iraq officials and members of the Council of Representatives in relation to technical support for the review and enactment of constitutionally mandated and other key legislation, as well as the establishment of key governmental institutions UN :: عقد اجتماعات شهرية مع مسؤولين في حكومة العراق وأعضاء في مجلس النواب فيما يتعلق بالدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات المقررة دستوريا وغيرها من التشريعات الرئيسية وسنها وكذلك إنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية
    In particular, since the first session of the Council of Representatives in June, emphasis has been placed on the need for an all-party meeting at the appropriate moment to register agreements necessary for an inclusive and sustainable government. UN وتم التركيز بشكل خاص، منذ انعقاد الدورة الأولى لمجلس النواب في حزيران/يونيه، على ضرورة عقد اجتماع يضم جميع الأحزاب في اللحظة المناسبة لتسجيل الاتفاقات اللازمة من أجل إنشاء حكومة شاملة ومستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد