ويكيبيديا

    "the council stresses the importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويؤكد المجلس أهمية
        
    • ويشدد المجلس على أهمية
        
    • يشدد المجلس على أهمية
        
    • ويؤكد المجلس على أهمية
        
    • ويشدد المجلس على اﻷهمية التي
        
    • كما يؤكد المجلس أهمية
        
    • ويؤكد المجلس على أن من المهم
        
    • ويؤكد المجلس على اﻷهمية التي
        
    the Council stresses the importance of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN ويؤكد المجلس أهمية دعم واحترام مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال.
    the Council stresses the importance of expeditiously restoring constitutional order, including through open and transparent elections. UN ويؤكد المجلس أهمية استعادة النظام الدستوري على وجه السرعة، بطرق منها إجراء انتخابات مفتوحة وشفافة.
    the Council stresses the importance to maintain an efficient reporting and information collection system. UN ويؤكد المجلس أهمية الاحتفاظ بنظام فعال للإبلاغ وجمع المعلومات.
    the Council stresses the importance of ensuring adequate funding for humanitarian activities, in particular of consolidated appeals. UN ويشدد المجلس على أهمية ضمان تمويل مناسب لﻷنشطة اﻹنسانية، وخاصة ما يتعلق منها بالنداءات الموحدة.
    the Council stresses the importance of addressing the needs of returning refugees. UN ويشدد المجلس على أهمية تلبية احتياجات اللاجئين العائدين.
    16. the Council stresses the importance of Sarajevo as the capital of Bosnia and Herzegovina and of supporting its multicultural and multi-ethnic heritage. UN ١٦ - يشدد المجلس على أهمية سراييفو كعاصمة للبوسنة والهرسك، وعلى دعم تراثها المتعدد الثقافات واﻷعراق.
    the Council stresses the importance that such commitments be followed by action. UN ويؤكد المجلس أهمية أن يعقب هذه الالتزامات اتخاذ إجراءات فعلية.
    the Council stresses the importance of maintaining an efficient reporting and information collection system. UN ويؤكد المجلس أهمية الإبقاء على نظام فعال للإبلاغ وجمع المعلومات.
    the Council stresses the importance of ensuring that such incidents can be reported safely. UN ويؤكد المجلس أهمية أن تكفل إمكانية الإبلاغ عن تلك الحوادث دون عواقب.
    the Council stresses the importance of the safety of civilians and of the respect of human rights. UN ويؤكد المجلس أهمية سلامة المدنيين واحترام حقوق الإنسان.
    the Council stresses the importance of establishing strategies of conflict prevention. UN ويؤكد المجلس أهمية وضع استراتيجيات لمنع نشوب النزاعات.
    the Council stresses the importance of ensuring that such incidents can be reported safely. UN ويؤكد المجلس أهمية أن تُُكفل إمكانية الإبلاغ عن تلك الحوادث على نحو آمن.
    the Council stresses the importance of the Euro-Mediterranean Association Agreement, which is based on a common commitment to the peace process. UN ويؤكد المجلس أهمية اتفاق الارتباط بين أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، الذي يستند إلى التزام مشترك بعملية السلام.
    the Council stresses the importance of establishing strategies of conflict prevention. UN ويشدد المجلس على أهمية وضع استراتيجيات لمنع نشوب النزاعات.
    the Council stresses the importance of the safety of civilians and of the respect of human rights. UN ويشدد المجلس على أهمية سلامة المدنيين واحترام حقوق الإنسان.
    the Council stresses the importance of full implementation of the political and all other aspects of the peace process. UN ويشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل للجانب السياسي وجميع الجوانب اﻷخرى لعملية السلام.
    the Council stresses the importance of full implementation of the political and all other aspects of the peace process. UN ويشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل للجانب السياسي وجميع الجوانب اﻷخرى لعملية السلام.
    the Council stresses the importance of Sarajevo as the capital of Bosnia and Herzegovina and of supporting its multi-cultural and multi-ethnic heritage. UN ١٦ - يشدد المجلس على أهمية سراييفو كعاصمة للبوسنة والهرسك، وعلى دعم تراثها المتعدد الثقافات واﻷعراق.
    In this context, the Council stresses the importance of the implementation of the guidelines issued by the Ministry of the Interior on 9 January 1998 and the institution of a community policing programme by the Ministry. UN وفي هذا السياق، يشدد المجلس على أهمية تنفيذ المبادئ التوجيهية التي أصدرتها وزارة الداخلية في ٩ كانــون الثاني/ينايــر ١٩٩٨ وقيــام الــوزارة بوضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي.
    the Council stresses the importance of coordination among humanitarian, development, gender, child protection, peacekeeping and military actors in the region. UN ويؤكد المجلس على أهمية التنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والجنسانية والعسكرية والمعنية بحماية الطفل وحفظ السلام في المنطقة.
    the Council stresses the importance it attaches to the full implementation of the Protocol. UN ويشدد المجلس على اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ البروتوكول تنفيذا تاما.
    the Council stresses the importance of full participation by all those involved and encourages troop-contributing countries to take the initiative to call for meaningful exchanges of information. UN كما يؤكد المجلس أهمية مشاركة جميع الأطراف المعنية مشاركة كاملة ويحض البلدان المساهمة بقوات على المبادرة بالدعوة إلى فتح الباب أمام عمليات تبادل ذي موضوع للمعلومات.
    the Council stresses the importance it places on the Liberian factions concerned attending such a meeting. UN ويؤكد المجلس على اﻷهمية التي يوليها لحضور الفصائل الليبيرية هذا الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد