ويكيبيديا

    "the council strongly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس بقوة
        
    • المجلس بشدة
        
    • مجلس الأمن بقوة
        
    the Council strongly urged Member States to provide all relevant information to the Ombudsperson, including relevant confidential information. UN وحث المجلس بقوة الدول الأعضاء على تزويد أمينة المظالم بجميع المعلومات ذات الصلة، بما فيها المعلومات السرية.
    the Council strongly endorses the continued assistance of the Mission to the people and Government of Iraq in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد المجلس بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة إلى شعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    the Council strongly supports the efforts of the Special Representative to work towards lasting peace and stability in Somalia. UN ويؤيد المجلس بقوة جهود الممثل الخاص الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال.
    In this respect, the Council strongly condemns the recent declarations by Laurent Nkunda calling for a national rebellion. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس بشدة التصريحات الأخيرة للوران نكوندا التي دعا فيها إلى التمرد الوطني.
    the Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام بدون مزيد من التأخير أو شروط مسبقة.
    the Council strongly condemned the attacks perpetrated on 4 May 2009 by armed groups in Eastern Chad. UN وأدان المجلس بشدة الهجمات التي شنتها جماعات مسلحة في 4 أيار/مايو 2009 في شرقي تشاد.
    the Council strongly condemns this criminal act and calls for a speedy and thorough investigation and the bringing to justice of all those responsible. UN ويدين المجلس بقوة هذا العمل الإجرامي ويدعو إلى إجراء تحقيق عاجل وشامل وإلى تقديم جميع المسؤولين عن ارتكاب هذه الجريمة إلى العدالة.
    Members of the Council strongly deplored the deliberate press campaign against MINURCA and its leadership. UN وشجب أعضاء المجلس بقوة الحملة الصحفية المتعمدة ضد بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ودورها القيادي.
    the Council strongly urges the Taliban to let the humanitarian agencies attend to the needs of the population. UN ويحث المجلس بقوة سلطات طالبان على السماح للوكالات اﻹنسانية بتلبية احتياجات السكان.
    the Council strongly condemns attacks by armed groups on innocent civilians and all humanitarian personnel. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    the Council strongly condemns attacks by armed groups on innocent civilians and all humanitarian personnel. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    the Council strongly supported that initiative as an important opportunity to prevent a further escalation of violence and the disintegration of the accomplishments of the peace process. UN وقد ساند المجلس بقوة تلك المبادرة باعتبارها فرصة هامة للحيلولة دون مزيد مــن تصعيد العنف وتحطـم إنجازات عملية السلام.
    the Council strongly condemned the human rights violations in Côte d'Ivoire, and requested the Secretary-General to expeditiously establish the international commission of inquiry. UN وأدان المجلس بقوة انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ بسرعة لجنة التحقيق الدولية.
    The members of the Council strongly condemned the fighting which arose in Bukavu recently, causing the deaths of a number of innocent civilians. UN ويدين أعضاء المجلس بقوة القتال الذي نشب في بوكافو مؤخرا، مما تسبب في مصرع عدد من المدنيين الأبرياء.
    the Council strongly urges respect for the principle of neutrality and impartiality in the delivery of assistance. UN ويحث المجلس بشدة على احترام مبدأ الحياد والنزاهة في إيصال المساعدة.
    the Council strongly urges respect for the principle of neutrality and impartiality in the delivery of assistance. UN ويحث المجلس بشدة على احترام مبدأ الحياد والنزاهة في إيصال المساعدة.
    the Council strongly condemned the delays on the part of UNITA and its harassment of MONUA personnel. UN وأدان المجلس بشدة تكرار التأخير من جانب يونيتا ومضايقته ﻷفراد البعثة.
    Members of the Council strongly condemned the attack, which they considered as an act of terrorism. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا.
    The members of the Council strongly condemned this unacceptable act as a manifestation of international terrorism and demanded the immediate release of the observers. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا العمل غير المقبول بوصفه مظهرا من مظاهر الإرهاب الدولي وطالبوا بالإفراج الفوري عن المراقبين.
    The President of the Council made statements to the press, in which members of the Council strongly condemned the terrorist attacks. UN وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة، أدان فيها أعضاء المجلس بشدة تلك الهجمات الإرهابية.
    the Council strongly supported that initiative as an important opportunity to prevent a further escalation of violence and the disintegration of the accomplishments of the peace process. UN وأيد المجلس بشدة تلك المبادرة بوصفها فرصة هامة للحيلولة دون استمرار تصاعد العنف وتفتت إنجازات عملية السلام.
    Members of the Council strongly called for a ceasefire and urged the rebel groups to cease hostilities immediately and to enter into negotiations, while reiterating that there could be no justification whatsoever for any attacks by the rebel groups. UN ودعا أعضاء مجلس الأمن بقوة إلى وقف إطلاق النار وحثوا الجماعات المتمردة على وقف الأعمال القتالية فورا والدخول في مفاوضات، مع التأكيد مجددا في الوقت ذاته على أنه لا يوجد أي مبرر لأي هجمات تقوم بها الجماعات المتمردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد