ويكيبيديا

    "the council to participate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المجلس للمشاركة
        
    • في المجلس إلى الاشتراك
        
    • في المجلس بالمشاركة
        
    • بالمجلس إلى المشاركة
        
    • المجلس إلى المشاركة
        
    In 2011, it would be the turn of the African Group of States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In 2012 it would be the turn of the Group of Asian States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2012، سيأتي دور مجموعة الدول الآسيوية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In 2009, it would be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to nominate a member of the Council to participate without the right to vote. UN وفي عام 2009، سيأتي دور مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لترشيح عضو في المجلس للمشاركة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    (f) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN (و) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    In a commentator's view, consideration also should be given to allowing non-members of the Council to participate in informal consultations and to facilitating the Council's interactions with civil society. UN وفي رأي أحد المعلقين، ينبغي النظر أيضا في السماح للدول غير الأعضاء في المجلس بالمشاركة في المشاورات غير الرسمية وفي تيسير علاقات تفاعل المجلس مع المجتمع المدني.
    (e) The Security Council should invite non-members of the Council to participate [in the discussions] in its informal consultations on matters directly affecting them, [in accordance with] [under similar arrangements as stipulated] in Articles 31 and 32 of the Charter. UN )ﻫ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدعو الدول غير اﻷعضاء بالمجلس إلى المشاركة ]في المناقشات[ في مشاوراته غير الرسمية بشأن المسائل التي تمسها بصورة مباشرة، ]وفقا ﻟ[ ]بموجب الترتيبات المماثلة على النحو المنصوص عليه في[ المادتين ١٣ و ٢٣ من الميثاق.
    We believe that the thematic debates are very useful as they enable the Council to anticipate challenges and allow States not members of the Council to participate in the search for solutions. UN ونعتقد أن المناقشات المواضيعية مفيدة جدا لأنها تمكن المجلس من استباق التحديات وتفسح المجال للدول غير الأعضاء في المجلس للمشاركة في البحث عن حلول.
    In 2010, it would be the turn of the Western European and Other States Group to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. UN وفي عام 2010، سيأتي دور مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لترشيح عضو في المجلس للمشاركة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations, the members of the Security Council agreed on the selection of Argentina and Chad as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2014. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار الأرجنتين وتشاد بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2014.
    I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations, the members of the Council agreed on the selection of Guatemala and Morocco as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2013. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار غواتيمالا والمغرب بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2013.
    I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations, the members of the Security Council agreed on the selection of Colombia and Morocco as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2012. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار كولومبيا والمغرب بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2012.
    I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations, the members of the Security Council agreed on the selection of Guatemala and Morocco as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2013. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار غواتيمالا والمغرب بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2013.
    I therefore have the honour to inform you that following informal consultations on 11 January 2007, members of the Security Council agreed on the selection of Panama and South Africa as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2007. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 11 كانون الثاني/يناير 2007، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بنما وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2007.
    I therefore have the honour to inform you that following informal consultations on 3 January 2008, members of the Security Council agreed on the selection of Belgium and South Africa as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2008. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 3 كانون الثاني/يناير 2008، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2008.
    (e) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN (هـ) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب الترتيبات المماثلة على النحو المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    (g) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter; Suggested amendments to subparagraph (g) UN (ز) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب الترتيبات المماثلة على النحو المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    (f) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN (و) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق.
    The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allows any State not a member of the Council to participate in discussions on matters affecting it. UN ويجب على المجلس الامتثال لأحكام المادة 31 من الميثاق، التي تسمح لأي دولة ليست عضوا في المجلس بالمشاركة في المناقشات بشأن المواضيع التي تؤثر عليها.
    (d) The Security Council should furthermore provide for a meeting to discuss the findings of those missions, while allowing non-members of the Council to participate in the discussions. UN (د) ينبغي لمجلس الأمن أن يتيح علاوة على ذلك عقد جلسة لمناقشة النتائج التي خلصت إليها تلك البعثات مع السماح في الوقت نفسه للدول غير الأعضاء في المجلس بالمشاركة في المناقشات؛
    (d) The Security Council should furthermore provide for a meeting to discuss the findings of those missions, while allowing non-members of the Council to participate in the discussions. UN (د) ينبغي لمجلس الأمن أن يتيح علاوة على ذلك عقد جلسة لمناقشة النتائج التي خلصت إليها تلك البعثات مع السماح في الوقت نفسه للدول غير الأعضاء في المجلس بالمشاركة في المناقشات؛
    (e) The Security Council should invite non-members of the Council to participate [in the discussions] in its informal consultations on matters directly affecting them, [in accordance with] [under similar arrangements as stipulated] in Articles 31 and 32 of the Charter. UN )ﻫ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدعو الدول غير اﻷعضاء بالمجلس إلى المشاركة ]في المناقشات[ في مشاوراته غير الرسمية بشأن المسائل التي تمسها بصورة مباشرة، ]وفقا ﻟ[ ]بموجب الترتيبات المماثلة على النحو المنصوص عليه في[ المادتين ١٣ و ٢٣ من الميثاق.
    It should invite countries that are not members of the Council to participate in informal consultations, using procedures similar to those stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. UN وينبغي له أن يدعو البلدان غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في المشاورات غير الرسمية، مستعملا إجراءات مماثلة لتلك المنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد