the CounterTerrorism Implementation Task Force has a special role to play in that regard. | UN | ولفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دور خاص تضطلع به في ذلك المضمار. |
the CounterTerrorism Implementation Task Force seeks to enhance the coordination and coherence of United Nations assistance to Member States in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتسعى فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب إلى تعزيز تنسيق واتساق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء تنفيذا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
In 2013 the Unit has also had contact with the Secretariat of the Convention on Biological Diversity, the World Customs Organization and the CounterTerrorism Implementation Task Force of the United Nations. | UN | وفي عام 2013، تواصلت الوحدة أيضاً مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الجمارك العالمية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة. |
the CounterTerrorism work of UNODC is to be undertaken in a comprehensive manner, taking fully into account the work done with regard to the drug and crime conventions. | UN | وينبغي أن يضطلع المكتب بأعماله في مجال مكافحة الإرهاب على نحو شامل، واضعا في اعتباره الكامل ما اضطُلع به من أعمال فيما يتصل باتفاقيات المخدرات والجريمة. |
(f) To participate actively in and support all relevant activities under the United Nations Global CounterTerrorism Strategy, including within the CounterTerrorism Implementation Task Force established to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system; | UN | (و) المشاركة على نحو نشط في جميع الأنشطة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب()، بما في ذلك ضمن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشئت لضمان التنسيق والاتساق الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛ |
58. The Counter-Terrorism Implementation Task Force Office and the CounterTerrorism Committee Executive Directorate work jointly with the United Nations Regional Office for Central Africa to contribute to the development of a regional strategy against terrorism and the proliferation of small arms for Central Africa. | UN | 58 - يعمل مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بشكل مشترك مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، للمساهمة في وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب وانتشار الأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا. |
and the creation of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, | UN | ) وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واتساقها بصفة عامة، |
91. The annual discussions between the United Nations and LAS regularly address the issue of counter-terrorism, in order to ensure enhanced cooperation and coordination with respect to the counter-terrorism activities of the CounterTerrorism Implementation Task Force. | UN | 91 - وتعالج المناقشات السنوية بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بانتظام مسألة مكافحة الإرهاب، من أجل كفالة تعزيز التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
and the creation of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, | UN | )، وإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، |
and the creation of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations, | UN | ) وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة تنسيق جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واتساقها بوجه عام، |
Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy on 8 September 2006 and the creation of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, | UN | وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في 8 أيلول/سبتمبر 2006() وإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والترابط في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، |
Recognizing the role of the partnerships of regional and subregional organizations with the United Nations in combating terrorism, and encouraging the CounterTerrorism Implementation Task Force, in accordance with its mandate, to closely cooperate and coordinate with regional and subregional organizations in their efforts to combat terrorism, | UN | وإذ تسلّم بدور الشراكات التي تبرمها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مع الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب، وإذ تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على أن تقوم، وفقا لولايتها، بالتعاون والتنسيق على نحو وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب، |
Recognizing the role of the partnerships of regional and subregional organizations with the United Nations in combating terrorism, and encouraging the CounterTerrorism Implementation Task Force, in accordance with its mandate, to closely cooperate and coordinate with regional and subregional organizations in their efforts to combat terrorism, | UN | وإذ تسلّم بدور الشراكات التي تبرمها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مع الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب، وإذ تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على أن تقوم، وفقا لولايتها، بالتعاون والتنسيق على نحو وثيق مع جهود المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب، |
and underlined the importance of greater cooperation among United Nations entities and of the work of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue to promote transparency and to avoid duplication, | UN | ) وشددت فيه على أهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لضمان تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وعلى ضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية وتفادي الازدواجية، |
and underlined the importance of greater cooperation among United Nations entities and of the work of the CounterTerrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue to promote transparency and to avoid duplication, | UN | ) وشددت فيه على أهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لضمان تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وعلى ضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية وتفادي الازدواجية، |
Welcoming the continuing cooperation between the Committee and INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular on technical assistance and capacity building, and all other United Nations bodies, and encouraging further engagement with the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) to ensure overall coordination and coherence in the CounterTerrorism efforts of the United Nations system, | UN | وإذ يرحب بالتعاون المستمر بين اللجنة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما في مجالات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، وجميع هيئات الأمم المتحدة، ويشجع على مواصلة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة التنسيق والاتساق بصفة عامة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، |
82. The Counter-Terrorism Implementation Task Force Office, the CounterTerrorism Committee Executive Directorate and UNODC worked closely with the United Nations Office for West Africa to develop the security pillar of the United Nations integrated strategy for the Sahel region to define key principles and priority actions. | UN | 82 - وعمل مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لوضع الركيزة الأمنية لاستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل بغية تحديد المبادئ الرئيسية والإجراءات ذات الأولوية. |
(f) Welcomed and emphasized the importance of the Executive Directorate's readiness to participate actively in and support all relevant activities under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, including within the CounterTerrorism Implementation Task Force, established to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. | UN | (و) رحب باستعداد المديرية التنفيذية للمشاركة على نحو فعال في جميع الأنشطة ذات الصلة ولتقديم الدعم لها في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بما في ذلك ضمن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشئت لضمان التنسيق والاتساق الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، وأكد أهمية ذلك الاستعداد. |
General oversight of these matters is provided within the context of the Anti-Terrorism Advisory Council Program, with Regional Anti-Terrorism Coordinators within the CounterTerrorism Section coordinating with and providing support to the Anti-Terrorism Advisory Council Coordinator in each U.S. Attorney's Office. | UN | ويوفر الإشراف العام في هذه المسائل في سياق برنامج المجلس الاستشاري لمكافحة الإرهاب ومنسقين إقليميين لمكافحة الإرهاب ضمن قسم مكافحة الإرهاب الذي ينسق مع منسق المجلس الاستشاري لمكافحة الإرهاب ويقدم الدعم له في كل مكتب من مكاتب وزير العدل للولايات المتحدة. |