In that regard, my delegation fully associates itself with the statement made by the Ambassador of Yemen on behalf of the countries of the Organization of the Islamic Conference. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Two days ago, while receiving the ambassadors of the countries of the Organization of the Islamic Conference (OIC) accredited to the Holy See, he added: | UN | ومنذ يومين، أثناء استقباله لسفراء بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي المعتمدين لدى الكرسي الرسولي، أضاف: |
Another accusation was made with regard to the countries of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | لقد وُجّه اتهام آخر بشأن بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Malaysia initiated the establishment of the capacity-building programme for the countries of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | وقد بدأت ماليزيا إنشاء برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Reviewed the draft subregional programme document for the countries of the Organization of Eastern Caribbean States and Barbados; | UN | استعرض مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس؛ |
There are some indications that global oil consumption growth has slowed since 2006, with a decline in oil consumption in the countries of the Organization for Economic Development and Cooperation (OECD) while Chinese consumption has risen. | UN | وهناك بعض المؤشرات التي تدل على تراجع الزيادة العالمية لاستهلاك النفط منذ عام 2006، حيث انخفض استهلاكه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بينما زاد استهلاكه في الصين. |
The 2010 Caribbean Millennium Development Goals progress report was completed, with Barbados, the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, Guyana, Jamaica, Suriname and Trinidad and Tobago participating. | UN | واستكمل التقرير المرحلي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في منطقة البحر الكاريبي لعام 2010 بمشاركة بربادوس وبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسورينام وغيانا. |
For decades, the Eastern Caribbean dollar, the currency of the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, has remained the bedrock of monetary stability. | UN | فعلى مدى عقود ظل دولار منطقة شرق الكاريبـي وعملات بلدان منظمة دول شرق الكاريبـي تشكل القاعدة الراسخة للاستقرار. |
There is no answer to the hopelessness and despair of the more than 30 million unemployed in the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development. Despair is leading to alcoholism, narcotics use, crime and suicide. | UN | وليس هناك جواب عن فقدان اﻷمل واليأس لدى أكثر من ٣٠ مليون عاطل عن العمل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن اليأس يفضي إلى اﻹدمان على الكحول، واستعمال المخدرات، والجريمة والانتحار. |
The research and development machinery in place in the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development is 50 times greater than that of their counterparts in developing countries. | UN | فحجم الآلية القائمة في مجال البحث والتطوير في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يتجاوز 50 مرة حجم نظيراتها في البلدان النامية. |
As public procurement represents an average of 15 per cent of GDP in the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development and an even higher proportion in developing countries, it offers a remarkable opportunity to drive markets towards innovation and sustainability. | UN | ونظراً لأن المشتريات العامة تمثل متوسط قدره 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ونسبة أعلى من ذلك في البلدان النامية، فإنها توفر فرصة كبيرة لدفع الأسواق باتجاه الابتكار والاستدامة. |
The most significant source of environmental financing is official development assistance from the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | ويتمثل أهم مصدر للتمويل البيئي في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
In the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), in 2008, the total number of such children represented nearly 40 per cent of the total population, while half a century ago the number was negligible. | UN | ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مَثَل مجموع هؤلاء الأطفال في عام 2008 حوالي 40 في المائة من مجموع السكان، في حين كان عددهم لا يكاد يذكر قبل نصف قرن. |
The ODA of the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, overall, fell by 5.1 per cent in 2006. | UN | وقد هبطت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية إجمالا بنسبة 5.1 في المائة في عام 2006. |
According to some estimates, during the 1980s the annual production of waste in the countries of the Organization for Economic Co—operation and Development (OECD) as a whole was in the order of 300 million tons. | UN | ففي الثمانينات بلغ انتاج النفايات السنوي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ككل، حسب بعض التقديرات، ٠٠٣ مليون طن. |
Reviewed the draft subregional programme document for the countries of the Organization of Eastern Caribbean States and Barbados; | UN | استعرض مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس؛ |
the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development should: | UN | وينبغي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: |
the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development will need to substantially increase their ODA to deliver on the commitment made at the G8 summit at Gleneagles. | UN | وسوف يلزم لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة لتنفيذ التزامها المقطوع في مؤتمر قمة البلدان الثمانية في غلين إيغلز. |
Even worse, Africa receives only one quarter of the aid for the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the United Nations system. | UN | والأسوأ من ذلك أن أفريقيا لا تحظى إلا بربع المعونة المخصصة لبلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومنظومة الأمم المتحدة. |
The recent past has shown that not all of the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development have achieved the Millennium Development Goals. To the contrary, in some of them poverty continues to rise. | UN | فلقد تبين في الآونة الأخيرة أن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لم تحقق جميعها الأهداف الإنمائية للألفية، لا بل إن الفقر، على العكس من ذلك، يستفحل في بعض تلك البلدان. |
By comparison, the share of the informal economy in gross national income is 18 per cent in the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and 38 per cent in countries with economies in transition. | UN | وبالمقارنة، فإن حصة الاقتصاد غير النظامي في الدخل القومي الإجمالي تبلغ 18 في المائة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 38 في المائة في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة تحول. |
Albania attaches special importance to strengthening friendly relations and cooperation with the international community, the European Union, the United States of America, the countries of the Organization of the Islamic Conference and other friendly countries in the world. | UN | وتعلق ألبانيا أهمية خاصة على تعزيز العلاقات الودية والتعاون مع المجتمع الدولي، والاتحاد اﻷوروبي، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وبلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي، والبلدان الصديقة اﻷخرى في العالم. |