ويكيبيديا

    "the countries of the region in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان المنطقة في
        
    • لبلدان المنطقة في
        
    The Committee recommended the intensification of cooperation between the security forces of the countries of the region in the campaign against the illicit traffic in small arms. UN وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة.
    At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. UN وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام.
    In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء.
    The project will also promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيكون من شأن المشروع أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة في ميدان الإحصاءات.
    During its 22 years of existence, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UNLiREC) has provided important support to the countries of the region in the promotion of security, disarmament and development. UN ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ظل يقدم، على مدار 22 عاما منذ إنشائه، دعما مهما لبلدان المنطقة في تعزيز الأمن ونزع السلاح والتنمية.
    We deem particularly important the involvement of all the countries of the region in the process of seeking settlement of the outstanding issues through the process of multilateral and bilateral negotiations. UN ونعلق أهمية خاصة على مشاركة جميع بلدان المنطقة في عملية السعي للتوصل إلى تسوية للقضايا المعلقة عن طريق إجراء مفاوضات متعددة الأطراف وثنائية.
    The expansion of UNCTAD's contribution to the development of regional cooperation between the countries of the region in the sphere of competition could be effected through, in particular, participation in the preparation of amendments to legislative acts. UN وإن توسيع نطاق مساعدة الأونكتاد في تنمية التعاون الإقليمي بين بلدان المنطقة في مجال المنافسة، يمكن أن يُمارس، بشكل خاص، في شكل المشاركة في إعداد التعديلات على الصكوك التشريعية.
    Our success in creating a more favourable political and economic environment will also facilitate the timely integration of all the countries of the region in the European and international community. UN كما أن نجاحنا في تهيئة بيئة سياسية واقتصادية مؤاتية بقدر أكبر سييسر إدماج جميع بلدان المنطقة في الوقت المناسب في أوروبا وفي المجتمع الدولي.
    " Encourages the Regional Centre to further develop activities in all the countries of the region in the important area of disarmament and development " . UN " تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنزع السلاح والتنمية " .
    Subject area 8.1: Collaboration with the countries of the region in the implementation of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development UN المجال الموضوعي ٨-١: التعاون مع بلدان المنطقة في تنفيذ خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As I indicated earlier, CARICOM looks forward to the support of international organizations, particularly UNICEF, in helping the countries of the region in the collection and retrieval of the vital information necessary for the conduct of the required in-depth reviews. UN وكما بينت في وقت سابق، فإن الجماعة الكاريبية تتطلع إلى تلقي الدعم من المجتمع الدولي، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، لمساعدة بلدان المنطقة في جمع واسترجاع المعلومات الجوهرية اللازمة لإجراء الاستعراضات المعمقة المطلوبة.
    This situation could account in part for the shortcomings noted in the countries of the region in the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology relating to early warning and the harnessing of local knowledge in activities to combat land degradation. UN وقد يفسر هذا الوضع إلى حد ما أوجه القصور التي لوحظت على مستوى بلدان المنطقة في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالإنذار المبكر وبالاستفادة من الدرايات المحلية في أنشطة مكافحة تدهور الأراضي.
    (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، ممن يعتبرون المعارف المكتسبة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة استخدام الاحصاءات.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة الاستعانة بالاحصاءات.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة الاستعانة بالاحصاءات.
    At the subregional level, the adoption in 1995 of a plan of action by the signatories of the memorandum of understanding between UNDCP, some ASEAN member countries and their neighbours had been a landmark in the history of cooperation among the countries of the region in the fight against drugs. UN ٦٦ - وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، فإن خطة العمل التي اعتمدتها في ١٩٩٥ البلدان الموقعة على مذكرة التفاهم مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبعض البلدان اﻷعضاء في الرابطة والبلدان المجاورة، كانت علامة فارقة في تاريخ تعاون بلدان المنطقة في مجال مكافحة المخدرات.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة استخدام الاحصاءات.
    On the eve of the approaching millennium, we welcome the intensified efforts to wider European integration and emphasize the importance of including the countries of the region in the processes of deepening and broadening European and Euro-Atlantic structures. UN وفي الفترة السابقة على اﻷلفية المقبلة، نرحب بتكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق تكامل أوروبي أوسع نطاقا ونؤكد أهمية إدماج بلدان المنطقة في عملية تعميــق وتوسيــع نطــاق الهياكــل اﻷوروبيــة واﻷوروبيـة - اﻷطلسية.
    Joint programmes are needed to address common priorities of the countries of the region in the domain of air pollution monitoring and control, assessment of health impacts associated with air pollution, and the exchange and dissemination of air pollution information and experience. UN تدعو الحاجة إلى وضع برامج مشتركة لمعالجة الأولويات المشتركة لبلدان المنطقة في مجال رصد وتلوث الهواء ومكافحته، وتقييم الآثار الصحية المرتبطة بتلوث الهواء، وتبادل ونشر المعلومات والخبرات المتعلقة بتلوث الهواء.
    In order to promote a more proactive engagement of the countries of the region in the fight against piracy, Mauritius will host the Second Regional Ministerial Conference on Piracy on 6 and 7 October, in collaboration with the European Union, the Indian Ocean Commission and the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN وللنهوض بمشاركة أكثر تفاعلية لبلدان المنطقة في مكافحة القرصنة، تستضيف موريشيوس يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بالقرصنة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ولجنة المحيط الهادئ والسوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد