ويكيبيديا

    "the countries under review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان قيد الاستعراض
        
    • البلدان الخاضعة للاستعراض
        
    • البلدان محل الاستعراض
        
    • للبلدان قيد الاستعراض
        
    • للبلدان المستعرَضة
        
    • البلدان موضع الاستعراض
        
    • البلدان المستعرَضة
        
    • البلدان المشمولة بالاستعراض
        
    Finally, the international community must remain committed and vigilant with respect to the overall effort aimed at consolidating the gains and achievements made, while mitigating the possibility of the countries under review relapsing into conflict and civil strife. UN وأخيرا، يجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما ومتيقظا إزاء ما يبذل من جهود بشكل عام لتعزيز ما تحقق من مكاسب وإنجازات، مع الحد من إمكانية سقوط البلدان قيد الاستعراض القهقرى في الصراع والحرب الأهلية.
    However, none were disposed of in 2003 as a result of unfavourable real estate market conditions in the countries under review. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Confidence building among countries Disadvantages Limited interaction with national experts from the countries under review UN :: تفاعل محدود مع الخبراء الوطنيين من البلدان قيد الاستعراض
    The report is based on the information contained in the self assessment reports received from the countries under review. UN 9- ويستند التقرير إلى المعلومات المتضمّنة في تقارير التقييم الذاتي الواردة من البلدان الخاضعة للاستعراض.
    None of the countries under review have ratified the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, although Nigeria is a signatory State. UN 51- لم يصدق أي بلد من البلدان محل الاستعراض على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، رغم أن نيجيريا من الدول الموقعة عليها.
    The Board took note that the local currency track pension amounts continue to be maintained at or near the targeted levels for the countries under review. UN وأحاط المجلس علما باستمرار الإبقاء على مبالغ المعاشات التقاعدية بنهج العملة المحلية عند المستويات المستهدفة أو ما يقرب منها بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض.
    The first review (MRDE I) in 2005 did not pay particular attention to the position and needs of the most marginalized groups in the countries under review. UN ولم يولِ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2005 اهتماماً خاصاً لوضع واحتياجات أكثر الفئات تهميشاً في البلدان موضع الاستعراض.
    The grounds for refusal of extradition requests were stipulated in domestic laws and/or extradition treaties concluded by the countries under review. UN ٩- وأسباب رفض طلبات تسليم المطلوبين منصوص عليها في القوانين المحلية و/أو معاهدات تسليم المطلوبين التي أبرمتها البلدان المستعرَضة.
    If a decision is taken to consider such information, specific attention should be devoted to the ability of the countries under review to comment on that additional information through a process of dialogue; UN وإذا اتخذ قرار للنظر في تلك المعلومات، ينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على قدرة البلدان قيد الاستعراض على التعليق على تلك المعلومات الإضافية من خلال عملية الحوار؛
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    However, none were disposed of in 2004 as a result of unfavourable real estate market conditions; in addition, the buildings of the countries under review are situated on government properties. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2004 نتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات؛ وبالإضافة إلى ذلك، تقع المباني في البلدان قيد الاستعراض ضمن ممتلكات حكومية.
    70. The Special Rapporteur also considers the universal periodic review mechanism to be of strategic value in improving the situation of human rights defenders in the countries under review. UN 70 - وتعتبر المقررة الخاصة أيضا أن لآلية الاستعراض الدوري الشامل قيمة استراتيجية في تحسين حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان قيد الاستعراض.
    All the countries under review have potential to develop industry clusters with higher value-added products, but available industrial skills and shortage of middle level management tend to limit investment. UN وتتوافر لدى جميع البلدان قيد الاستعراض طاقة كامنة تسمح لها بتنمية منشآت صناعية تنتج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى، بيد أن المهارات الصناعية المتوافرة والافتقار إلى الخبرة الإدارية ذات المستوى المتوسط تميل إلى الحد من الاستثمارات.
    Interestingly, both the countries under review belonging to the Group of African States and those in the Asia and Pacific Region, indicated the need for capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing protection programmes. UN ومن المثير للاهتمام أنَّ البلدان الخاضعة للاستعراض سواء في مجموعة الدول الأفريقية أو في مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أشارت إلى حاجتها إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج الحماية.
    The thematic report contains, inter alia, information on types of technical assistance requested by the countries under review during the first and second years of the first cycle of the Implementation Review Mechanism to support the implementation of articles 44 and 46 of the Convention. UN ويتضمن التقرير أمورا منها معلومات عن أشكال المساعدة التقنية المطلوبة من البلدان الخاضعة للاستعراض خلال السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ للمساعدة على تنفيذ المادتين 44 و46 من الاتفاقية.
    The laws in some of the countries under review set out minimum criteria for the selection of PMSC personnel and such criteria commonly include whether or not the personnel in question have been convicted of any serious crimes, the fitness of their characters and their financial position. UN 48- تحدد القوانين في بعض البلدان محل الاستعراض معايير دنيا لاختيار موظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة، وعادة ما تتضمن هذه المعايير مسألة ما إذا كان الموظفون المعنيون مدانين بارتكاب أي جرائم خطيرة، وأهليتهم من حيث الشخصية، ووضعهم المالي.
    The Board had also noted that, according to the 2012 first quarter study of the effects of currency fluctuations on benefits, the local currency track pension amounts continued to be maintained at or near the targeted levels for the countries under review. UN وتابع يقول إن المجلس لاحظ أيضا أنه، وفقا للدراسة المقدمة للربع الأول من عام 2012 عن آثار تقلبات أسعار العملة على الاستحقاقات، استمر الإبقاء على مبالغ المعاشات التقاعدية بنهج العملة المحلية عند المستويات المستهدفة أو ما يدانيها بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض.
    608. The Government was ready to submit to the Council, in the coming months and years, information on all concrete developments that would be achieved in the areas covered by the recommendations as a proof of its commitment to the ultimate goal of the universal periodic review, which is to achieve concrete improvements in the situation of human rights in the countries under review. UN 608- والحكومة على استعداد لأن تقدم إلى المجلس، في الأشهر والسنوات القادمة، معلومات عن كل ما سيتحقق من تطورات محددة في المجالات التي تتناولها التوصيات، برهاناً منها على التزامها بالهدف النهائي للاستعراض الدوري الشامل، المتمثل في تحقيق تحسينات ملموسة في حالة حقوق الإنسان في البلدان موضع الاستعراض.
    The exclusion of political offences from the scope of extradition was consistently reported, together with legislative action to provide for exceptions to that exclusion and also in relation to offences that the countries under review were bound by international treaties to engage in international cooperation to combat. UN ٣٠- وكان يبلّغ باستمرار عن استبعاد الجرائم السياسية من نطاق التسليم، وكذلك عن اتخاذ إجراءات تشريعية تنص على استثناءات من هذا الاستبعاد، وأيضا فيما يتعلق بالجرائم التي تشارك البلدان المستعرَضة في التعاون الدولي على مكافحتها تبعًا لالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية.
    The study aims to estimate age-related spending in the countries under review during the period 2000-2050. UN وتهدف الدراسة إلى تقدير الإنفاق المتصل بالتقدم في العمر في البلدان المشمولة بالاستعراض خلال الفترة 2000-2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد