ويكيبيديا

    "the country's natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد البلد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية للبلد
        
    • للموارد الطبيعية للبلد
        
    • الموارد الطبيعية لبلاده
        
    • الموارد الطبيعية للبلاد
        
    • الموارد الطبيعية التي يملكها البلد
        
    • الموارد الطبيعية في البلد
        
    • لموارد البلد الطبيعية
        
    The Government, with donor support, had established a clear policy for managing the country's natural resources. UN وقد وضعت الحكومة، بدعم من الجهات المانحة، سياسات واضحة لإدارة موارد البلد الطبيعية.
    the country's natural resources were being plundered by the occupying Power in full view of the United Nations Mission. UN كما تَنهب القوة المحتلة موارد البلد الطبيعية على مرأىً تام من بعثة الأمم المتحدة.
    Another major cause of the war had been the plundering of the country's natural resources. UN وهناك سبب آخر للحرب هو نهب الموارد الطبيعية للبلد.
    the country's natural resources had been plundered, and its ecosystem destroyed. UN ونُهبت الموارد الطبيعية للبلد ودُمِّرَت نُظُمها البيئية.
    The National Environmental Authority has been active in regulating the sustainable use of the country's natural resources for tourism. UN وتقوم السلطة البيئية الوطنية بدور نشط في تنظيم الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية للبلد في مجال السياحة.
    The abusive exploitation of the country's natural resources and the occupation of sacred forests by armed gangs are likely to have serious ramifications for the environment and ultimately for the exports so necessary to the country's balance of trade, notably cocoa. UN ويمكن أن يكون لإساءة استخدام العصابات المسلحة للموارد الطبيعية للبلد واحتلالها للغابات المقدسة آثار وخيمة على البيئة، وفي نهاية المطاف، على الصادرات المهمة للميزان التجاري للبلد، وخاصة إنتاج الكاكاو.
    The Committee considers that impunity for human rights violations and the illegal exploitation of the country's natural resources, including by foreign companies, constitute major obstacles to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وترى اللجنة أن عدم مساءلة منتهكي حقوق الإنسان ومستغلي موارد البلد الطبيعية بصورة غير شرعية، بما في ذلك الشركات الأجنبية، وإفلاتهم من العقاب يشكل عائقاً كبيراً أمام ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    UNMIL will also continue to assist the Government of Liberia in its efforts to effectively restore control over, and proper administration of, the country's natural resources. UN وستستمر البعثة أيضا في مساعدة حكومة ليبريا في جهودها من أجل استعادة السيطرة فعليا على موارد البلد الطبيعية وكفالة إدارتها إدارة سليمة.
    The Committee expressed concern, however, at the incursions to which Equatorial Guinea had been subjected as a result of rivalries between foreign powers over the country's natural resources. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها بسبب التدخلات التي باتت ضحيتها غينيا الاستوائية والناتجة عن تنافس القوى اﻷجنبية على موارد البلد الطبيعية.
    A sound partnership has been sought between planners, decision-makers and the Ethiopian people to manage the country's natural resources for the benefit of present and future generations of Ethiopians. UN وجرى العمل على إقامة شراكة سليمة بين المخطِّطين وصانعي القرارات والشعب الإثيوبي بغية إدارة موارد البلد الطبيعية بما يعود بالمنفعة على أجيال الإثيوبيين حاضراً ومستقبلاً.
    There is concern that, in the long term, these elements may return as organized groups seeking to seize power or to control the country's natural resources. UN وهناك قلق حول أنه قد تعود هذه العناصر، على المدى البعيد، كجماعات منظمة تسعى للاستيلاء على السلطة أو السيطرة على موارد البلد الطبيعية.
    With the full disclosure of taxes and other payments made by oil, gas and mining companies, the public will be able to see how much the Government is receiving from the country's natural resources. UN وسيتمكن عامة الناس، بالإفصاح الكامل عن الضرائب وغير ذلك من المبالغ التي تدفعها شركات النفط والغاز وشركات التعدين، من معرفة المبالغ التي تحصِّلها الحكومة بفضل الموارد الطبيعية للبلد.
    UNMIL will also continue to assist the Government of Liberia in its efforts to effectively restore control over, and proper administration of, the country's natural resources. UN كما ستواصل البعثة مساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود لاستعادة السيطرة على الموارد الطبيعية للبلد على نحو فعال وإدارتها بصورة سليمة.
    23. Steady progress was made by the Government in its efforts to regain control over and efficiently manage the country's natural resources. UN 23 - حققت الحكومة تقدما مطردا في الجهود التي تبذلها لاستعادة السيطرة على الموارد الطبيعية للبلد وكفاءة إدارتها.
    My delegation also believes that a more responsible means of protecting our fragile environment would be to adopt a people- centred, rural-community-based economic approach; after all, the country's natural resources are owned by the people. UN ويرى بلدي أن هناك وسيلة أكثر مسؤولية لحماية بيئتنا المعرضة للخطر تتمثل في اتباع نهج اقتصادي يركز على السكان وقائم على المجتمع الريفي؛ وفي نهاية المطاف، فإن الموارد الطبيعية للبلد يملكها السكان.
    The current situation suggests that certain Congolese and regional elements would not like to see this happen, as the legitimate exploitation of the country's natural resources would limit the illegal wealth generated by unstable conditions. UN وتشير الحالة الراهنة إلى أن بعض الكونغوليين وبعض العناصر من المنطقة الإقليمية لا يريدون تحقيق هذا الهدف، نظرا لأن الاستغلال المشروع للموارد الطبيعية للبلد سيحد من الثروة غير القانونية التي تولدها أحوال عدم الاستقرار.
    The Group believes that a number of countries could play a more significant role in the country, especially those that will benefit indirectly from the potential exploitation of the country's natural resources. UN ويعرب الفريق عن اعتقاده أن عددا من البلدان يمكن أن يقوم بدور أكبر في البلـد، لا سيما البلدان التي ستستفيد بطريقة غير مباشرة من الاستغلال المحتمل للموارد الطبيعية للبلد.
    64. In my address to the Liberia Partners' Forum, I stressed the importance of assisting the Government in building the capacity of its State institutions and in restoring effective State administration of the country's natural resources so that the remaining sanctions may be lifted. UN 64 - وفي خطابي أمام منتدى شركاء ليبريا، شددتُ على أهمية مساعدة الحكومة في بناء قدرات مؤسسات الدولة واستعادة إدارة الدولة فعليا للموارد الطبيعية للبلد حتى يمكن رفع الجزاءات المتبقية.
    4. Long-term viability of the country's natural resources. UN 4- ضمان استدامة الموارد الطبيعية للبلاد على الأجل الطويل.
    The Panel, however, has identified a number of significant challenges related to the Government vision and goal for the country's natural resources. UN لكن الفريق حدَّد عدداً من التحديات الهامة المتصلة برؤية الحكومة وهدفها على صعيد استغلال الموارد الطبيعية في البلد.
    GOSL is mindful of the effects of unsustainable exploitation and management of the country's natural resources. UN وتضع الحكومة في اعتبارها آثار الاستغلال والإدارة غير المستدامين لموارد البلد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد