ويكيبيديا

    "the country as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد ككل
        
    • للبلد ككل
        
    • البلد بأسره
        
    • البلاد ككل
        
    • البلد برمته
        
    • البلد كله
        
    • البلد بكامله
        
    • البلد قاطبة
        
    • البلاد بأسرها
        
    • نطاق البلد
        
    • للبلد برمته
        
    • يتعلق بالبلد ككل
        
    • البلد بصفة عامة
        
    • في البلد بأكمله
        
    6. Create a modern marketing system for this branch in all regions and in the country as a whole. UN `6 ' إنشاء نظام تسويق حديث لهذا القطاع في كل منطقة على حدة وعلى نطاق البلد ككل.
    All political parties represented in Parliament are reminded in this regard of their obligations to those who have elected them, and to the country as a whole. UN ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل.
    There are approximately 500 judges and 300 public prosecutors in the country as a whole. UN ويوجد نحو ٥٠٠ قاض و ٣٠٠ مدع عام في البلد ككل.
    It is a well known fact that these services are not yet sufficient for the country as a whole. UN ومن المعروف أن هذه الخدمات لا تزال غير كافية للبلد ككل.
    Over the country as a whole some 61.5 per cent of bonded labourers were from the scheduled castes. UN ويأتي نحو ٥,١٦ في المائة من العمال المرتهنين في البلد بأسره من طبقات المنبوذين.
    These are encouraging indicators regarding the progress that the country as a whole has made in increasing the coverage of primary education. UN وهذه مؤشرات مشجعة تدل على التقدم الذي أحرزته البلاد ككل لتوسيع نطاق تغطية التعليم الابتدائي.
    Section IV sets out elements of a framework for international response, in partnership with the Government, to the situation of internal displacement in the country as a whole. UN ويبين الجزء الرابع عناصر إطار للاستجابة الدولية، بالاشتراك مع الحكومة، إلى حالة التشرد الداخلي في البلد ككل.
    Such incidents pose a direct challenge to both the new security arrangements in southern Lebanon and to the stability of the country as a whole. UN وتشكل حوادث من هذا النوع تحديا مباشرا للترتيبات الأمنية الجديدة في جنوب لبنان وأيضا لاستقرار البلد ككل.
    She would welcome reliable figures on the total number of women affected in the country as a whole. UN وقالت إنها ترحب بتقديم أرقام موثوقة عن إجمالي عدد المتضررات في البلد ككل.
    The number of cases of mortality during childbirth is normally between 0 and 2 for the country as a whole per year. UN أما عدد حالات الوفاة أثناء الولادة فهو يتراوح عادة بين الصفر و الحالتين سنوياً في البلد ككل.
    The Representative of the Secretary-General reminded the gathering that it was in both his official and his personal capacity that he was devoting his efforts to the enhancement of peace in Abyei and in the country as a whole. UN وذكّر ممثل الأمين العام جمهور الحاضرين أنه يكرس جهده لتعزيز السلام في منطقة أبيي وفي البلد ككل بصفتيه الشخصية والرسمية.
    Attention should likewise be given to the situation of religious minorities where they form the minority in a particular region or locality, but not in the country as a whole. UN وينبغي كذلك الاهتمام بحالة الأقليات الدينية حيثما تشكل أقلية في منطقة أو جهة بعينها دون أن تكون أقلية في البلد ككل.
    Attention should also be given to the situation of religious minorities where they form the minority in a particular region or locality, but not in the country as a whole. UN وينبغي أيضاً الاهتمام بحالة الأقليات الدينية حيثما تشكل أقلية في منطقة أو ناحية بعينها دون أن تكون أقلية في البلد ككل.
    It was hoped that an improvement of the skills of students to assess and discuss the subject of corruption would contribute to reducing corruption within the education system and the country as a whole. UN ويؤمل أن يُسهم تحسُّن مهارات الطلاب في تقييم ومناقشة موضوع الفساد في الحد منه داخل النظام التعليمي وفي البلد ككل.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    The average dwelling in the country as a whole had 3.66 rooms covering 82.7 square metres while the average household had 2.94 members. UN - كان معدل المسكن في البلاد ككل هو 3.66 غرفة مشيدة على مساحة 82.7 من الأمتار المربعة بينما كان معدل الأسرة هو 2.94 من الأفراد.
    The District, however, cannot but be affected by the troubled political situation prevailing in the country as a whole. UN بيد أنه لابد من أن تتأثر المقاطعة بالحالة السياسية المضطربة السائدة في البلد برمته.
    Although the military and other activities of both sides have been concentrated in south—eastern Turkey, the ramifications of the conflict have affected the country as a whole. UN ورغم تركز الأنشطة العسكرية وغيرها من أنشطة الجانبين في جنوب شرقي تركيا، إلا أن آثار هذا النزاع طاولت البلد كله.
    The average number of years of schooling completed is 3.6 years in the indigenous territories, versus 7.5 years for the country as a whole. UN ويبلغ متوسط عدد سنوات الدراسة الـمُنجزة 3.6 سنوات في أقاليم السكان الأصليين، في مقابل 7.5 سنوات في البلد بكامله.
    In sum, data based on self-identification show that the Quechua and Aymara peoples account for the largest share of the indigenous population of the country as a whole. UN وإجمالا فإن الشعوب الأصلية التي يغلب وجودها في البلد قاطبة هي بالانتماء الذاتي من الكيتشوا والأيمارا.
    The ratio of this cost to annual consumption expenditure was, by 1994, higher than 4.0 (i.e. higher than 3.5 for incomes) for 21.5 per cent of households in the country as a whole. UN وكانت نسبة هذه التكلفة إلى الإنفاق الاستهلاكي السنوي، في عام 1994، أعلى من 4.0 (أي أعلى من 3.5 بالنسبة للدخل) وذلك لنسبة 21.5 في المائة من الأسر في البلاد بأسرها.
    Providing new hope for the children of Sierra Leone may well be the best way to ensure national recovery for the country as a whole. UN ويمكن أن يكون إعطاء اﻷمل ﻷطفال سيراليون أفضل طريقة تكفل الانتعاش الوطني للبلد برمته.
    The report also claimed that, in the country as a whole, one out of every five girls between the ages of 11 and 17 could be a prostitute. UN وفيما يتعلق بالبلد ككل يزعم التقرير أيضا أن نسبة الفتيات المحتمل اشتغالهن بالبغاء تبلغ فتاة واحدة من كل خمس فتيات من اللاتي يتراوح عمرهن بين ١١ سنة و ٧١ سنة.
    But this policy was not accompanied by all the measures necessary for the development of the country as a whole and, in particular, of the hinterland. UN ولكن هذه السياسة لم تتبع التدابير اللازمة قبل انطلاق تنمية البلد بصفة عامة وتخلف البلد بصفة خاصة.
    The malnutrition index for the country as a whole is said to have risen from 6 per cent to 12 per cent. UN وعموما، ارتفع مؤشر سوء التغذية في البلد بأكمله من ٦ في المائة إلى ٢١ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد