ويكيبيديا

    "the country since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد منذ
        
    • البلاد منذ
        
    • القطر منذ
        
    • البلد نظراً
        
    • البلد المذكور منذ
        
    • البلد بالنظر
        
    • للبلد منذ
        
    Seizures of heroin in India dropped to 527 kilograms in 2011, which represented the lowest level in the country since 1984. UN وانخفضت ضبطيات الهيروين في الهند إلى 527 كيلوغراما في عام 2011، وذلك أدنى مستوى في البلد منذ عام 1984.
    :: Facilitate the audit of democratic institutions in the country since 2002 UN :: تيسير مراجعة حسابات المؤسسات الديمقراطية في البلد منذ عام 2002
    In Zimbabwe, 90 per cent of the newly graduated medical doctors have left the country since 1980. UN وفي زمبابوي، ترك نحو ٩٠ في المائة من اﻷطباء المتخرجين حديثا البلد منذ سنة ١٩٨٠.
    9. It is helpful to describe the succession of regimes that have governed the country since it attained sovereignty. UN ٩- وتجدر الإشارة إلى مختلف النظم التي تعاقبت على حكم البلد منذ الحصول على السيادة الدولية مع
    Niger: A state of emergency has been in force in the north of the country since 1992. UN النيجر: ظلت حالة الطوارئ سارية المفعول في شمال البلاد منذ عام ٢٩٩١.
    Health education and promotion activities designed to improve the quality of the people's health have been launched throughout the country since 2007 and have begun to make progress. UN وقد بدأت أنشطة التثقيف والترويج الصحي، الرامية إلى تحسين نوعية صحة السكان في جميع أنحاء البلد منذ عام 2007، تحرز تقدما.
    The provision reserving a percentage of parliamentary seats for military officers was based on security considerations in the face of threats posed to the country since it had regained independence. UN وأضاف قائلاً إن النصّ الذي يُخصِّص نسبة مئوية من مقاعد البرلمان للضباط العسكريين يستند إلى اعتبارات أمنية في مواجهة التهديدات التي يتعرض لها البلد منذ استعادته لاستقلاله.
    She reminded the Committee that the third periodic report of Iceland dated from 1995 and some of the questions suggested by the Working Group might have lost their relevance owing to developments in the country since that date. UN ولاحظت في هذا الصدد أن التقرير الدوري الثالث ﻵيسلندا يعود إلى عام ٥٩٩١ وأن عدداً من اﻷسئلة التي اقترحها الفريق العامل ربما لم تعد مجدية نظراً إلى تطور الحال في البلد منذ ذلك الحين.
    In addition, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea has not, regrettably, been allowed access into the country since the establishment of his mandate in 2004. UN وللأسف، لم يُسمح حتى تاريخه للمقرر الخاص بالدخول إلى ذلك البلد منذ إنشاء ولايته عام 2004.
    In particular, he underlined the important improvements that have taken place in the country since 2004. UN وعلى وجه الخصوص، شدد على التحسينات الهامة التي ما برح يشهدها البلد منذ عام 2004.
    A survey conducted by several local non-governmental organizations in Baghdad indicates that approximately 20,000 people have been kidnapped throughout the country since the beginning of 2006, 50 per cent of whom are women and children. UN وتشير دراسة استقصائية أجرتها عدة منظمات غير حكومية محلية في بغداد إلى اختطاف حوالي 000 20 شخص في عموم البلد منذ بداية عام 2006، 50 في المائة منهم من النساء والأطفال.
    Lack of security had prevailed throughout all regions of the country since the start of 2006. UN وقد استمر انعدام الأمن في جميع مناطق البلد منذ بداية عام 2006.
    The difficult economic situation which has been present in the country since 1990 turned out to be an encouraging factor for the development of commercial sex in the country. UN ثبت أن الحالة الاقتصادية الصعبة التي يمر بها البلد منذ عام 1990 تشكل عاملا مشجعا على تفشي الجنس التجاري في البلد.
    This proposal established new constituency boundaries that take into account the considerable movement by the population throughout the country since the end of the conflict. UN وهذا الاقتراح وضع حدودا جديدة للمناطق الانتخابية تراعي فيه التنقلات الواسعة للسكان في أنحاء البلد منذ نهاية الصراع.
    34. An outbreak of acute watery diarrhoea has claimed the lives of 123 persons and affected 16,000 others in the country since June 2006. UN 34 - وقد انتشر مــرض الإسهال المائي الحاد فأودى بحياة 123 شخصا وأصاب 000 16 شخص آخر في البلد منذ حزيران/يونيه 2006.
    276. During the reporting period, Libya witnessed the most serious outbreak of armed conflict in the country since 2011. UN 276 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت ليبيا اندلاع أخطر نزاع مسلح في البلد منذ عام 2011.
    The United Nations has maintained a political presence in the country since the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) in 2000. UN فقد واصلت الأمم المتحدة وجودا سياسيا في البلد منذ انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2000.
    It highlights the role of civil society organizations and presents the situation of women in the country since the settlement until 2008. UN ويسلط الضوء على دور منظمات المجتمع المدني ويعرض وضع المرأة في البلد منذ الاستيطان وحتى عام 2008.
    Screening is available in every region of the country since 2011. UN والكشف متاح في كل منطقة من مناطق البلد منذ عام 2011.
    The Sudan intended to continue its efforts to reach a final peace settlement and halt the conflict, which had ravaged the country since 1955. UN ويعتزم السودان مواصلة جهوده للوصول إلى تسوية سلمية نهائية وإيقاف الحرب التي خربت البلاد منذ عام ١٩٥٥.
    In total, UNOMSA observers have attended well over 9,000 meetings and events throughout the country since deployment of the Mission 15 months ago. UN وككل، حضر المراقبون من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ما يزيد على ٠٠٠ ٩ اجتماع ومناسبة عقدت في أرجاء البلاد منذ وزع البعثة قبل ١٥ شهرا مضت.
    The Chemical Destruction Group that has been in the country since 18 June 1992 has continued its work at the Muthanna Establishment. UN واصل فريق التدمير الكيماوي المتواجد في القطر منذ ٨١/٦/٢٩٩١ أعماله في منشأة المثنى.
    These socio-cultural and gender perspectives pose enormous challenges to the country since they are major actors promoting the spread of the disease. UN وهذه الآراء الاجتماعية - الثقافية والجنسانية تشكل تحديات ضخمة أمام البلد نظراً لأنها تعتبر عوامل فاعلة رئيسية تعمل على زيادة انتشار المرض.
    In the Central African Republic, the recruitment and use of children became endemic throughout 2013 and increased with the surge in violence that has plagued the country since mid-September. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، بات تجنيد الأطفال واستغلالهم أمرا شائعا على امتداد عام 2013، وتفاقم ذلك الوضع مع ازدياد أعمال العنف التي اجتاحت البلد المذكور منذ منتصف أيلول/سبتمبر.
    The success of the Mission will depend, in large measure, on its adequate deployment throughout the country since topography, distances and the poor road system make travel difficult in large areas of the country. UN وسيتوقف نجاح البعثة، إلى حد كبير، على وزعها بشكل كاف في جميع أرجاء البلد بالنظر إلى أن تضاريس البلاد والمسافات وشبكة الطرق السيئة فيها تجعل التنقل صعبا في مناطق كبيرة من البلد.
    4. Profound changes had taken place in the political structure of the country since the elections held in March 1994. UN ٤- لقد حدثت تغييرات عميقة في الهيكل السياسي للبلد منذ إجراء الانتخابات في آذار/مارس ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد