ويكيبيديا

    "the court ignored" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة تجاهلت
        
    • تجاهلت المحكمة
        
    • وتجاهلت المحكمة
        
    However, the court ignored the request arguing that the author had another lawyer. UN غير أن المحكمة تجاهلت الطلب محتجة بأن لصاحب البلاغ محام آخر.
    The author claims that the court ignored various pieces of circumstantial evidence in his favour, and was biased because of his Chechen origins. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة تجاهلت عناصر شتى من القرائن التي تصب في صالحه، واتسمت بالتحيز بسبب أصوله الشيشانية.
    The author claims that the court ignored the fact that Ms. Kuzmenko did not have a required medical qualification to do the alcohol test. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن المحكمة تجاهلت أن السيدة كوزمنكو ليست لديها المؤهلات الطبية المطلوبة لإجراء اختبار كشف الكحول.
    the court ignored this fact and did not investigate into the allegations of torture. UN وقد تجاهلت المحكمة ذلك ولم تحقق في ادعاءات التعذيب.
    the court ignored this claim as well as the request by the defence to invite additional witnesses. UN وتجاهلت المحكمة هذا الأمر فضلاً عن طلب المحامي باستدعاء شهود إضافيين.
    Instead of initiating an inquiry, however, the court ignored the evidence. UN غير أن المحكمة تجاهلت الأدلة بدلاً من إجراء تحقيق.
    Instead of initiating an inquiry, however, the court ignored the evidence. UN غير أن المحكمة تجاهلت الأدلة بدلاً من إجراء تحقيق.
    He affirms that the court ignored his statements to this effect. UN وأكد أن المحكمة تجاهلت إفاداته في هذا الخصوص.
    However, the court ignored these declarations and did not proceed to verify them. UN ولكن هيئة المحكمة تجاهلت تلك الأقوال ولم تقم بالتحقق منها.
    When the trial started, Mr. Iskandarov retracted his initial confession and contended that it had been obtained under threats of physical reprisals, but the court ignored this. UN وعندما بدأت المحاكمة، تراجَع السيد إسكندروف عن اعترافه الأولي وادعى أنه انتزع منه بعد أن هدد بالاعتداء عليه جسدياً انتقاماً منه، لكن المحكمة تجاهلت ذلك.
    The accused, Sithu Zeya, retracted the confession that he alleged was obtained through the use of torture; however, the court ignored this retraction for the purposes of reaching a guilty verdict. UN وتراجع المتهم سيثو زايا عن الاعتراف الذي يُدعى أنه انتُزع منه تحت التعذيب؛ بيد أن المحكمة تجاهلت هذا التراجع لأغراض التوصل إلى حكم بالإدانة.
    The Supreme Court rejected as groundless the author's allegations that both brothers were subjected to torture during the preliminary investigation, and that the court ignored their statements in this regard. UN ورفضت المحكمة العليا ادعاءات صاحبة البلاغ أن كلا الأخوين تعرضا للتعذيب أثناء التحقيق الأولي وأن المحكمة تجاهلت بياناتهما في هذا المضمار، معتبرة أن هذه الادعاءات غير صحيحة.
    The Chairman of the Supreme Court rejects as groundless the author's allegations that both brothers were subjected to torture during the preliminary investigation, and that the court ignored their statements in this regard. UN ورفض رئيس المحكمة العليا ادعاءات صاحبة البلاغ معتبراً إياهاً غير صحيحة. ومؤدى تلك الادعاءات أن كلا الأخوين تعرض للتعذيب أثناء التحقيق الأولي وأن المحكمة تجاهلت بياناتهما في هذا المضمار.
    However, the court ignored this fact and again sentenced the author to death on 24 September 2002. UN غير أن المحكمة تجاهلت هذه الحقيقة وحكمت مرة أخرى بالإعدام على صاحب البلاغ في 24 أيلول/سبتمبر 2002.
    7.4 The Committee notes that the author claims that her son was tortured and forced to confess his guilt, and that the court ignored this and refused the claims to call and interrogate the investigators in his case and to order his medical examination. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ قد ادّعت أن ابنها عُذّب وأكره على الاعتراف بالذنب، وأن المحكمة تجاهلت ذلك ورفضت طلبات استدعاء المحققين واستجوابهم في هذه القضية والأمر بإجراء فحص طبي لابنها.
    7.4 The Committee notes that the author claims that her son was tortured and forced to confess his guilt, and that the court ignored this and refused the claims to call and interrogate the investigators in his case and to order his medical examination. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ قد ادّعت أن ابنها عُذّب وأكره على الاعتراف بالذنب، وأن المحكمة تجاهلت ذلك ورفضت طلبات استدعاء المحققين واستجوابهم في هذه القضية والأمر بإجراء فحص طبي لابنها.
    3.5 The author also invokes article 14, paragraph 3 (e), as the court ignored the defence's request to invite additional witnesses. UN 3-5 ويستشهد صاحب البلاغ أيضاً بالفقرة 3(ﻫ) من المادة 14، نظراً لأن المحكمة تجاهلت طلب المحامي باستدعاء شهود إضافيين.
    the court ignored that he had served in the Russian armed forces during the Chechen conflict. UN وقد تجاهلت المحكمة خدمته في القوات المسلحة الروسية خلال نزاع الشيشان.
    By observing that both parties were equally responsible for the family conflicts, the court ignored the fact that her husband was physically much stronger and that he was in a controlling position in their marriage. UN وبعد الإشارة إلى أن كلا الطرفين مسؤول بالتساوي عن النزاعات الأسرية، تجاهلت المحكمة حقيقة أن زوجها أقوى بدنيا بكثير وأنه في موقف السيطرة في زواجهما.
    the court ignored their statements and sentenced the author's son and one of his co-accused to death. UN وتجاهلت المحكمة هذه الأقوال وحكمت على ابن صاحب البلاغ وأحد المتهمين معه بالإعدام.
    In addition, a number of witnesses could not be questioned; the court ignored the fact that Mr. Iskandarov was kept unlawfully isolated at the premises of the Ministry of Security and confessed guilt under pressure, in the absence of a lawyer. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن في الإمكان استجواب عدد من الشهود؛ وتجاهلت المحكمة خضوع السيد إسكندروف للعزل بغير وجه حق في مباني وزارة الأمن، واضطراره إلى الاعتراف بالجرائم تحت الضغط، ودون حضور محاميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد