In response to an appeal by the Office of the Prosecutor, the Court of Appeal, on 13 December, upheld the District Court's decision. | UN | وردا على طعن تقدم به مكتب المدعي العام، أيدت محكمة الاستئناف في 13 كانون الأول/ديسمبر قرار المحكمة المحلية. |
The Committee notes that this conviction was overturned by the Court of Appeal on 2 March 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الإدانة نقضتها محكمة الاستئناف في 2 آذار/مارس 1999. |
In a welcome development towards strengthening democratic governance, the Court of Appeal on 20 October 2010 issued the first audit report on the 2009 State budget. | UN | وجدير بالترحيب نحو تعزيز الحوكمة الديمقراطية، إصدار محكمة الاستئناف في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 تقرير مراجعة الحسابات الأول عن ميزانية الدولة لعام 2009. |
Although the audit court is not yet established, the Court of Appeal on 20 October 2010 exercised constitutional powers of the audit court and issued the first audit report on the 2009 State budget | UN | وبالرغم من أن ديوان المحاسبة لم يُنشأ بعد، مارست محكمة الاستئناف في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 السلط الدستورية لديوان المحاسبة وأصدرت تقرير مراجعة الحسابات الأول عن ميزانية الدولة لعام 2009 |
There is then a further route of appeal to the Court of Appeal on points of law. | UN | وهناك بعدئذ مجال آخر للاستئناف أمام محكمة الاستئناف بشأن المسائل القانونية. |
2.2 The author's application for leave to appeal was dismissed by the Court of Appeal on 29 November 1985. | UN | ٢-٢ وقد رفض طلب مقدم البلاغ اﻹذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥. |
His application for leave to appeal was dismissed by the Court of Appeal on 29 February 1988; a reasoned appeal judgement was issued on 14 March 1988. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٨٨ طلبه اﻹذن بالاستئناف؛ وصدر حكم استئناف مسبب في ١٤ آذار/ مارس ١٩٨٨. |
The Committee observes that these claims relate to the conduct of the criminal proceedings against him before the Court of Appeal on 24 April 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات تتعلق بالدعوى الجنائية التي رُفعت ضده أمام محكمة الاستئناف في 24 نيسان/أبريل 2008. |
The Committee observes that these claims relate to the conduct of the criminal proceedings against him before the Court of Appeal on 24 April 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات تتعلق بالدعوى الجنائية التي رُفعت ضده أمام محكمة الاستئناف في 24 نيسان/أبريل 2008. |
Mr. Aref has been suspended from practising law for a period of five years following a decision of the Court of Appeal on 5 May 1999 on his appeal against his six-month prison term. | UN | وقد أوقف السيد عارف عن مزاولة مهنة المحاماة لمدة خمس سنوات بموجب حكم صدر عن محكمة الاستئناف في 5 أيار/مايو 1999 بشأن دعوى الاستئناف التي رفعها ضد الحكم الصادر بحبسه لمدة ستة شهور. |
In this regard, counsel states that there is no known record of the proceedings before the Court of Appeal on 25 September 1995, and that no reason for the dismissal of the appeal was given in writing. | UN | ويذكر المحامي في هذا الصدد أن أحداً لا يعلم بوجود محضر معلن بسير الدعوى أمام محكمة الاستئناف في 25 أيلول/سبتمبر 1995، كما لم يعلن، كتابياً أي سبب لرفض الاستئناف. |
His appeal was heard on 13 October 1994, 9 and 10 February 1995, and rejected by the Court of Appeal on 24 February 1995. | UN | وقد نُظرت دعوى الاستئناف التي رفعها في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وفي 9 و10 شباط/فبراير 1995، ورفضتها محكمة الاستئناف في 24 شباط/فبراير 1995. |
Their appeal was dismissed by the Court of Appeal on 31 July 1995 and on 2 May 1996, the author's petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was refused. | UN | ورفض استئنافهما من محكمة الاستئناف في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ و ٢ أيار/ مايو ١٩٩٦؛ ورفض التماس الشاكي الحصول على إذن للاستئناف أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص. |
The Special Rapporteur expressed his concern that elections still had not been held for the Administrative Council of the Bar despite a ruling by the Court of Appeal on 13 July 1999 ordering that those elections take place. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم إجراء انتخابات مجلس إدارة النقابة على الرغم من صدور حكم من محكمة الاستئناف في 13 تموز/يوليه 1999 يأمر بإجراء تلك الانتخابات. |
28. The AttorneyGeneral may seek the opinion of the Court of Appeal on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment has been acquitted. | UN | 28- ويجوز للنائب العام أن يلتمس رأي محكمة الاستئناف في أية مسألة قانون تنشأ في قضية تمت فيها تبرئة شخص حوكم بناء على لائحة اتهام. |
In this regard, counsel states that there is no known record of the proceedings before the Court of Appeal on 25 September 1995, and that no reason for the dismissal of the appeal was given in writing. | UN | ويذكر المحامي في هذا الصدد أن أحداً لا يعلم بوجود محضر معلن بسير الدعوى أمام محكمة الاستئناف في 25 أيلول/سبتمبر 1995، كما لم يعلن، كتابياً أي سبب لرفض الاستئناف. |
His appeal was heard on 13 October 1994, 9 and 10 February 1995, and rejected by the Court of Appeal on 24 February 1995. | UN | وقد نُظرت دعوى الاستئناف التي رفعها في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وفي 9 و10 شباط/فبراير 1995، ورفضتها محكمة الاستئناف في 24 شباط/فبراير 1995. |
4.3 The Committee observes that the author's conviction by the District Court on 11 September 1997 was overturned by the Court of Appeal on 27 February 1998. | UN | 4-3 وتلاحظ اللجنة أن الحكم بإدانة صاحب البلاغ الذي أصدرته المحكمة المحلية في 11 أيلول/سبتمبر 1997 قد ألغته محكمة الاستئناف في 27 شباط/فبراير 1998. |
" the author's conviction by the District Court on 11 September 1997 was overturned by the Court of Appeal on 27 February 1998. | UN | " إن الحكم بإدانة صاحب البلاغ الذي أصدرته المحكمة المحلية في 11 أيلول/سبتمبر 1997 قد ألغته محكمة الاستئناف في 27 شباط/فبراير 1998. |
66. The Attorney General may seek the opinion of the Court of Appeal on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted; the court has power to refer the point to the House of Lords if necessary. | UN | ٦٦- ويجوز للنائب العام أن يلتمس رأي محكمة الاستئناف في أي نقطة قانونية تكون قد نشأت في قضية أبرئت فيها ساحة متهم؛ علما بأن للمحكمة سلطة احالة النقطة الى مجلس اللوردات فيما لو اقتضى اﻷمر ذلك. |
84. Complaints Review Tribunal decisions may be appealed to the High Court, whose decision is final, or to the Court of Appeal on a point of law. | UN | 84- ويجوز استئناف قرارات محكمة إعادة النظر في الشكاوى أمام المحكمة العليا التي يكون قرارها نهائيا، أو أمام محكمة الاستئناف بشأن نقطة قانونية. |