These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | المادة ٥٦ يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون المساس بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | المادة ٥٦ يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون المساس بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | التعديـلات يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, without prejudice to the relevant provisions of the Covenant and the Protocol. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة. |
In the present case the Committee notes that the State party has adopted certain laws since the entry into force of the Covenant and the Protocol regarding the restitution of certain property to persons of Algerian nationality. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت منذ بدء نفاذ العهد والبروتوكول بعض القوانين بشأن استرداد بعض الأشخاص الذين يحملون الجنسية الجزائرية ممتلكاتهم. |
the Covenant and the Protocol entered into force for Lithuania on 20 February 1992. | UN | وقد دخل كل من العهد والبروتوكول حيز النفاذ في ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992. |
The Central African Republic has been a party to the Covenant and the Protocol thereto since 8 August 1981. | UN | وجمهورية أفريقيا الوسطى طرف في العهد والبروتوكول الملحق به منذ 8 آب/أغسطس 1981. |
The Central African Republic has been a party to the Covenant and the Protocol thereto since 8 August 1981. | UN | وجمهورية أفريقيا الوسطى طرف في العهد والبروتوكول الملحق به منذ 8 آب/أغسطس 1981. |
2. Subject to the provisions of the Covenant and the Protocol and unless the Committee decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | UN | 2- رهناً بأحكام العهد والبروتوكول وما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي. |
2. Subject to the provisions of the Covenant and the Protocol and unless the Committee decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | UN | ٢- رهنا بأحكام العهد والبروتوكول وما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي. |
2. Subject to the provisions of the Covenant and the Protocol and unless the Committee decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | UN | ٢- رهنا بأحكام العهد والبروتوكول وما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي. |
2. Subject to the provisions of the Covenant and the Protocol and unless the Committee decides otherwise, each subsidiary body shall elect its own officers and may adopt its own rules of procedure. | UN | 2- رهنا بأحكام العهد والبروتوكول وما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي. |