Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential. | UN | إن أفريقيا، مهد البشرية، هي قارة تملك قدرات هائلة وتحبوها إمكانات بشرية وطبيعية لا غنى عنها. |
Toumai is the common ancestor of us all, and Chad is now regarded as the cradle of humankind. | UN | فتوماي هذا هو الجد المشترك للبشرية بأسرها. وتشاد ينظر إليها اليوم على انها مهد البشرية جمعاء. |
He was supposed to help me put together the cradle today. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يساعدني ضعت معا على مهد اليوم. |
They want protection, coddling from the cradle to the grave. | Open Subtitles | إنهم يريدون الحماية و التدليل من المهد إلى اللحد |
We are constructing a social welfare system that guarantees the social rights of Chilean men and women from the cradle to old age. | UN | فنحن نقيم نظام رفاه اجتماعي يضمن الحقوق الاجتماعية لكل الرجال والنساء في شيلي من المهد إلى سن الشيخوخة. |
In 2300 BC, an Egyptian Pharaoh found a place he named the cradle of Life, where we, life, began. | Open Subtitles | في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة. |
Africa is the cradle of civilisation, everybody's home is Africa. | Open Subtitles | أفريقيا هي مهد الحضارة ، الصفحة الرئيسية الجميع وأفريقيا. |
the cradle of our children shall be the cradle of our vision. | UN | وينبغي أن يكون مهد أطفالنا هو مهد رؤيتنا. |
The Dai people of Yunan Province in China believe that the forest is the cradle of human life and that forests are at one with the supernatural realm. | UN | أما شعوب الداي في مقاطعة يونان بالصين، فهم يعتقدون أن الغابة هي مهد الحياة البشرية وأنها متوحدة مع عالم الخوارق. |
Families are essential to the world's future, and are the cradle of generations to come. | UN | فالأسر ضرورية لمستقبل العالم، وهي مهد الأجيال القادمة. |
After all, modern science recognises Africa as the cradle of humanity. | UN | وبعد كل هذا، فإن العلم الحديث يعترف بأن أفريقيا هي مهد البشرية. |
Brazil is the cradle of the second-largest population of African origin in the world. | UN | فالبرازيل هي مهد ثاني أكبر مجموعة سكان من أصل أفريقي في العالم. |
It was essential to build a lasting edifice against impunity on the foundations that had been laid in Rome, the cradle of law. | UN | ومن الضروري بناء صرح دائم ضد اﻹفلات من القصاص على اﻷسس التي وضعت في روما، مهد القانون. |
He also visited Gahini, the cradle of the East Africa Revival fellowship, where he met with the local bishop and elders. | UN | كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن. |
It is the cradle for the three major monotheistic religions that have shaped the destiny of a large portion of humanity. | UN | كمــا أنهــا مهد اﻷديان التوحيدية الثلاثة التي رسمت مسار حيــاة قســم كبير من البشرية. |
The gender insensitivity is so severe that from the cradle to the grave women are forced to lead their lives enduring discrimination. | UN | وقد بلغ عدم مراعاة القضايا الجنسانية حدا يجبر النساء على معاناة التمييز في حياتهن من المهد إلى اللحد. |
You know me, one foot in the cradle, the other hurtling towards the grave. | Open Subtitles | أنت تعلمني ، قدم واحده في المهد والأخري تندفع نحو القبر. |
Just get near the cradle, and I get another one to the head. | Open Subtitles | مجرد أن أقترب من المهد ، أحصل على واحده آخرى على رأسي. |
He says, "Sooner murder an infant in the cradle | Open Subtitles | قال من الاسهل ان تقتل طفلا في المهد |
With regard to Jerusalem, the first kiblah and the third of the holy sanctuaries and the cradle of Jesus Christ, the other side claims that it made substantial concessions while the Palestinians did not. | UN | بالنسبة للقدس أولى القبلتين وثالث الحرمين الشريفين ومهد المسيح عليه السلام. |
Baby in the cradle fast asleep Here comes mister with the H O T | Open Subtitles | و الطفل الرضيع في المهدِ نائم نوماً عميقاً وهنا يأتي السيد مع النار |
The Kingdom of Saudi Arabia is the cradle of Islam to which Muslims throughout the world turn in prayer. | UN | `1` أن المملكة العربية السعودية هي مهبط الرسالة الإسلامية وقبلة المسلمين في العالم أجمع حيث أوجد الله بها بيته الحرام بمكة المكرمة والمسجد النبوي الشريف بالمدينة المنورة؛ |