ويكيبيديا

    "the crime of aggression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جريمة العدوان
        
    • بجريمة العدوان
        
    • لجريمة العدوان
        
    • وجريمة العدوان
        
    • جريمة الاعتداء
        
    • بجريمة الاعتداء
        
    • جرائم العدوان
        
    • العمل العدواني
        
    • جريمة عدوان
        
    • العدوان أن
        
    • لجريمة الاعتداء
        
    • جريمة اﻹبادة الجماعية
        
    Nevertheless, determining individual responsibility for the crime of aggression gave rise to serious obstacles which appeared increasingly insurmountable. UN غير أن تحديد المسؤولية الفردية عن جريمة العدوان يثير عقبات خطيرة تتزايد صعوبة تخطيها فيما يبدو.
    The Court's jurisdiction should eventually cover the crime of aggression. UN وينبغي لسلطة المحكمة القضائية في نهاية الأمر أن تشمل جريمة العدوان.
    They adopted, by consensus, amendments to article 8 of the Statute, as well as provisions on the crime of aggression. UN واعتمدت، بتوافق الآراء، إدخال تعديلات على المادة 8 من النظام الأساسي، وكذلك على الأحكام بشأن جريمة العدوان.
    Panellist at the Meeting on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    A special situation arises with respect to the crime of aggression which has hitherto not been characterized in a universally accepted international instrument. UN فثمة حالة خاصة مثلا تتعلق بجريمة العدوان التي لم يرد بشأنها حتى اليوم تعريف في أي صك دولي يحظى بقبول عالمي.
    The Government of Liechtenstein has already taken a decision in principle to ratify the amendments on the crime of aggression as soon as possible. UN وقد اتخذت حكومة ليختنشتاين بالفعل قرارا من حيث المبدأ بالتصديق على التعديلات بشأن جريمة العدوان في أقرب وقت ممكن.
    The definition of the crime of aggression arrived at during the Conference fell short of Cuba's expectations. UN إن تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في المؤتمر لم يرق إلى توقعات كوبا.
    But the definition of the crime of aggression is the amendment that determined the historic significance of the Review Conference. UN غير أن التعديل الذي رسّخ الأهمية التاريخية لمؤتمر الاستعراض هو تعريف جريمة العدوان.
    We discussed that issue in Kampala, and we reemphasize here that the crime of aggression bears a clear, undeniable political dimension. UN لقد ناقشنا ذلك الأمر في كمبالا، ونشدد هنا من جديد على أن جريمة العدوان تحمل بُعدا سياسيا واضحا لا مجال لإنكاره.
    My delegation has strongly advocated for the need to define the crime of aggression. UN لقد دافع وفد بلدي بقوة عن الحاجة إلى تعريف جريمة العدوان.
    Nor does the Court have jurisdiction with regard to States parties that declare that they do not accept the Court's jurisdiction over the crime of aggression. UN كما أن المحكمة ليست لديها ولاية قضائية فيما يتعلق بالدول الأطراف التي تعلن عدم قبولها بولاية المحكمة على جريمة العدوان.
    Otherwise, the Court continues to have jurisdiction over the crime of aggression in relation to all States parties. UN وباستثناء ذلك، تظل للمحكمة ولاية قضائية على جريمة العدوان بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    The consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. UN إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان.
    Without question the main issue on the agenda of the Review Conference was the definition of the crime of aggression. UN وما من شك في أن المسألة الرئيسية في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي كانت تعريف جريمة العدوان.
    Many of us expressed serious concern about leaving the determination of the crime of aggression in the exclusive hands of the Security Council. UN وقد أعرب كثير منا عن بالغ القلق إزاء ترك تحديد جريمة العدوان في أيدي مجلس الأمن بشكل حصري.
    The Review Conference managed to reach agreement on the definition of the crime of aggression. UN وقد نجح المؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان.
    A great step forward had been made concerning the crime of aggression. UN وقد تم اتخاذ خطوة كبيرة إلى اﻷمام فيما يتعلق بجريمة العدوان.
    She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. UN وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان.
    Austria co-sponsored the amendment to article 8 of the Rome Statute and supported the amendment concerning the crime of aggression. UN وقد اشتركت النمسا في وضع تعديل للمادة 8 من نظام روما الأساسي وأيّدت التعديل المتعلق بجريمة العدوان.
    We also commend the inclusion of a definition of the crime of aggression and the conditions under which the Court could exercise jurisdiction with respect to that crime. UN كما تثني على إدراج تعريف لجريمة العدوان والظروف التي يجوز للمحكمة في ظلها ممارسة ولايتها القضائية على تلك الجريمة.
    Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. UN كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان.
    Many factors would be considered, including the initial results of the activities of the Court and outcome of the work to define the crime of aggression. UN وستُؤخذ في الاعتبار عدة عوامل، بما فيها النتائج الأولية لأنشطة المحكمة ونتائج العمل المتعلق بتعريف جريمة الاعتداء.
    23. In the context of this discussion, it was pointed out that when criminalizing certain illicit acts of violence, it would be necessary to take into account the work done in other forums, such as the Working Group on the crime of aggression of the Preparatory Commission for the International Criminal Court. UN 23- وفي سياق هذه المناقشة، أشير إلى أن من الضروري، عند تجريم بعض أعمال العنف غير المشروعة، مراعاة العمل الذي أُنجز في محافل أخرى من قبيل الفريق العامل المعني بجريمة الاعتداء التابع للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Some delegations had also expressed concern that the powers of the Security Council might be undermined if domestic courts had the possibility of exercising universal jurisdiction over the crime of aggression. UN وأعربت بعض الوفود أيضاً عن القلق من أن سلطات مجلس الأمن قد تتزعزع إذا توفرت في المحاكم المحلية إمكانية ممارسة الولاية القضائية العالمية على جرائم العدوان.
    Option 1: By its characteristics and gravity, the crime of aggression amounts to a war of aggression. UN الخيار 1: يشكّل العمل العدواني بحكم خصائصه وخطورته حربا عدوانية.
    For example, a State that had been the victim of the crime of aggression could hardly be deprived of the right to bring foreign individuals to justice under its own national jurisdiction. UN فمثلا، لا يمكن حرمان دولة وقعت ضحية جريمة عدوان من الحق في تقديم أفراد أجانب للعدالة بمقتضى ولايتها القضائية الوطنية.
    The definition of the crimes of exceptional seriousness should duly reflect the evolution of State practice, and the crime of aggression should be included in the statute. UN وينبغي لتعريف الجرائم البالغة الخطورة أن يراعي تطور ممارسة الدول كما ينبغي لجريمة العدوان أن ترد في النظام اﻷساسي.
    A major outstanding piece of business was the elaboration of a definition of the crime of aggression by the Special Working Group. UN ومن اللبنات الكبيرة لهذا العمل، وضع تعريف لجريمة الاعتداء يصوغه الفريق العامل المخصص لذلك.
    The crime of genocide, war crimes and crimes against humanity should fall within the court's jurisdiction, but it was possible that the crime of aggression could be added. UN أما جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية فينبغي أن تندرج في اختصاص المحكمة، ولكن من الممكن أن تضاف اليها جريمة العدوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد