ويكيبيديا

    "the crime programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الجريمة
        
    • برنامج مكافحة الجريمة
        
    • برنامج منع الجريمة
        
    • وبرنامج الجريمة
        
    • للبرنامج المعني بالجريمة
        
    • البرنامج المعني بالجريمة
        
    • برنامج مكافحة المخدرات
        
    • البرنامج المتعلق بالجريمة
        
    • إطار برنامج المخدّرات
        
    • لبرنامج الجريمة
        
    The corresponding decrease in the special-purpose funds of the crime programme fund would be from $75.3 million to $48.4 million. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    (vii) the crime programme Fund account includes a sub-account for the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute; UN ' 7` وتتضمن حسابات صندوق برنامج الجريمة حسابا فرعيا خاصا بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة؛
    Policy directives for the crime programme of the UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب
    Policy directives for the crime programme of UNODC UN التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب
    Policy directives for the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, including administrative, strategic management and budgetary questions UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك
    It must also be noted that the crime programme is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose fund income. UN ويجب أيضا ملاحظة أن برنامج منع الجريمة يعتمد حاليا على جهة مانحة وحيدة توفر زهاء 50 في المائة من إيراداته العامة الغرض.
    The present situation shows that the crime programme fund is not able to bear its assigned share of the general-purpose fund expenditures of UNODC. UN ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    It was felt that the UNODC strategy would have a beneficial effect on the long-term effectiveness of the crime programme. UN وارتئي أن استراتيجية المكتب سوف يكون لها أثر مفيد على فعالية برنامج الجريمة على المدى الطويل.
    The growth in the crime programme is based on increased mandates and funding for new and larger projects; UN ويستند النمو في برنامج الجريمة إلى زيادة الولايات والتمويل للمشاريع الجديدة والأكبر؛
    Those increases reflect both improved programme implementation as well as new and larger projects in progress, especially under the crime programme. UN وتجسّد تلك الزيادات التحسين في تنفيذ البرامج، وكذلك المشاريع الجديدة والأكبر الجاري تنفيذها، ولا سيما في إطار برنامج الجريمة.
    The growth in the crime programme is based on increased mandates carried out through new and larger projects attracting sufficient funding. UN ويستند هذا النمو في برنامج الجريمة إلى ازدياد الولايات المنفذة من خلال المشاريع الجديدة والأكبر التي تجتذب تمويلا كافيا.
    The financial position of the Crime Prevention and Criminal Justice Fund (the crime programme fund) is summarized in table 26. UN 132- يرد موجز للوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (صندوق برنامج الجريمة) في الجدول 26.
    Policy directives for the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, including administrative, strategic management and budgetary questions UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك
    Policy directives for the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, including administrative, strategic management and budgetary questions UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    This percentage is based on the crime programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. UN وتستند هذه النسبة إلى حصة صندوق برنامج مكافحة الجريمة من مجموع حافظة مشاريع الأغراض الخاصة للمكتب، وستقتضي زيادة كبيرة في التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في فترة السنتين 2008-2009.
    It should also be noted that the crime programme is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن برنامج مكافحة الجريمة يعتمد حاليا على مانح وحيد يقدم 50 في المائة من إيرادات البرنامج من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    24. The Centre for International Crime Prevention informed the High Commissioner that the crime programme has been dealing with the relationship between crime and development for a long time. UN ٤٢- أبلغ مركز منع الجريمة الدولية المفوضة السامية بأن برنامج منع الجريمة ما برح يعنى منذ أمد بعيد بالعلاقة بين الجريمة والتنمية.
    b Represents the crime programme Fund share of the United Nations offices away from headquarters cash pools. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    b Represents the crime programme Fund share of the United Nations offices away from headquarters cash pools. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Yet, the General Assembly approved an integrated regular budget for the drug programme and the crime programme. UN ومع ذلك، توافق الجمعية العامة على ميزانية عادية متكاملة لبرنامج المخدرات وبرنامج الجريمة معا.
    Strengthening the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as the governing body of the crime programme UN تعزيز لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها الهيئة التشريعية للبرنامج المعني بالجريمة ....
    the crime programme was strengthened with additional posts in its regular budget for 2002-2003. UN كذلك فإن البرنامج المعني بالجريمة قد تم تعزيزه بوظائف اضافية في ميزانيتــه العاديــة لفترة السنتين 2002-2003.
    Policy directives for the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, including administrative, strategic management and budgetary questions UN تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية شؤون الإدارة والميزانية
    The Programme will align its structure and activities, in line with the Secretary-General's programme of reform, to strengthen its relationships with the crime programme, including that programme's counter-terrorism elements, as part of an integrated strategy. UN وسيحرص البرنامج على مواكبة هيكله وأنشطته لبرنامج الأمين العام للإصلاح وتقوية صلاته مع البرنامج المتعلق بالجريمة بما في ذلك مع العناصر المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبوصف ذلك جزءا من استراتيجية متكاملة.
    This accounts for the difference in figures between this table and those in tables 1 and 2 under the crime programme. UN وهذا يفسّر الاختلاف في الأرقام بين هذا الجدول والجدولين 1 و 2 الواردين في إطار برنامج المخدّرات.
    Policy directives for the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime UN توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد