ويكيبيديا

    "the crimea" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبه جزيرة القرم
        
    • منطقة القرم
        
    • في القرم
        
    • منطقة كريميا
        
    • لكريميا
        
    • كرايميجا
        
    • والقرم
        
    • بالقرم
        
    But you must know that I've had vast experience with influenza in the crimea. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أنني لديهم خبرة واسعة مع الانفلونزا في شبه جزيرة القرم.
    Ukrainian activists of right-wing organizations located in the crimea shouted extremist slogans during the celebration of the 200th anniversary of Taras Shevchenko in Simferopol. UN وهتف نشطاء أوكرانيون تابعون لمنظمات يمينية موجودة في شبه جزيرة القرم بشعارات متطرفة أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الـ 200 لميلاد تاراس شفتشنكو في سمفروبول.
    "Possessed of skills learned during service in the crimea." Open Subtitles "يمتلك من المهارات المكتسبة أثناء الخدمة في شبه جزيرة القرم."
    Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the crimea. UN فالوثائق الرسمية لا تترجم إلى لغة تتر القرم التي هي إحدى اللغات الرسمية في منطقة القرم.
    Under the agreements, Russia will lease from Ukraine several Crimean bays, as well as other facilities in the crimea for a 20-year period. UN وبمقتضى هذه الاتفاقات، ستستأجر روسيا من أوكرانيا عدة مراس في منطقة القرم، ومرافق أخرى في القرم لمدة ٢٠ عاما.
    His delegation also attached great significance to the crimea Integration and Development Programme, which had been set up in 1995 at the request of the Government, to facilitate the process of resettlement of the formerly deported peoples, including the Tartars. UN وعاد أيضا الاهتمام ببرنامج إدماج وتنمية منطقة كريميا المُنشأ في عام 1995 بناء على طلب الحكومة من أجل تيسير إعادة توطين السكان المشرَّدين، بما في ذلك التتار.
    From the very first days of the existence of Ukraine as an independent State, the President, the Verkhovna Rada of Ukraine and its Government have exerted maximum efforts for the all-round social, economic and cultural development of the crimea. UN لقد ظل رئيس برلمان أوكرانيا وحكومتها، منذ اﻷيام اﻷولى لوجود أوكرانيا كدولة مستقلة، يبذلان أقصى الجهود لضمان التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية الشاملة لكريميا.
    I've treated typhoid in the crimea. Open Subtitles لقد تعامل التيفوئيد في شبه جزيرة القرم.
    To great success In the crimea. Open Subtitles إلى نجاح كبير في شبه جزيرة القرم.
    So, you met the queen Of the crimea. Open Subtitles لذلك، لقد اجتمعت ملكة شبه جزيرة القرم.
    Used to get a lot of this stuff in the crimea. Open Subtitles اعتدتُ الحصول علـى الكثير من هذه الأشياء "في "شبه جزيرة القرم
    In particular, the recommendations of resolution 1996/26 will be taken into account in the law on the indigenous people of the crimea, on which work is now getting under way and which should play a decisive role in harmonizing inter—ethnic relations in our State. UN وستراعى التوصيات الواردة في القرار ٦٩٩١/٦٢ خاصة في قانون السكان اﻷصليين في شبه جزيرة القرم الذي يجري اعداده حالياً والذي سيؤدي دوراً حاسماً في تنسيق العلاقات بين اﻹثنيات المختلفة في الدولة.
    March 18, 2014. The Ministry of Defense of Ukraine passed the order to the Armed Forces of Ukraine stationed in the crimea, allowing the use of weapons. UN 18 آذار/مارس 2014 - أذنت وزارة الدفاع في أوكرانيا للقوات المسلحة الأوكرانية المتمركزة في شبه جزيرة القرم باستخدام الأسلحة.
    UNDP should continue to play a key role in coordinating the activities of United Nations agencies in Ukraine, particularly with regard to the execution of complex, multifaceted and long-term projects such as the crimea Integration and Development Programme. UN وينبغي أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أداء دور أساسي في تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة في أوكرانيا، ولا سيما فيما يخص تنفيذ مشاريع معقدة ومتعددة الجوانب وطويلة اﻷجل من قبيل برنامج التكامل والتنمية في منطقة القرم.
    It hoped that the newly created Consultative Council of Crimean Tatars would contribute to the elimination of obstacles and to a constructive dialogue between the Government and Crimean Tatars for a complete solution to the problems of resettlement of repatriates in the crimea. UN وأعربت عن أملها في أن يسهم المجلس الاستشاري المنشأ حديثا لتتار القرم في القضاء على العقبات وفي إقامة حوار بنﱠاء بين الحكومة وتتار القرم من أجل التوصل إلى حل كامل لمشكلات إعادة توطين العائدين إلى منطقة القرم.
    373. According to the agreements the Russian Federation will lease from Ukraine several of Sevastopol's bays and the necessary land-based infrastructure for a 20-year period and will also have use of other facilities in the crimea. UN ٣٧٣ - وسيستأجر الاتحاد الروسي من أوكرانيا وفقا للاتفاقات عدة مراسي في سيفاستوبول وما يلزم من الهياكل اﻷساسية البرية، وذلك لمدة عشرين عاما، كما أنه سيستفيد بالمرافق اﻷخرى الموجودة في منطقة القرم.
    For this position to be taken by Ukraine is timely even from the internal point of view because of the need to overcome separatist tendencies in a number of regions, particularly the crimea. UN وقد حدا بأوكرانيا أن تتخذ هذا الموقف في هذا الوقت حتى من وجهة النظر الداخلية، الحاجة الى التغلب على الاتجاهات الانفصالية في عدد من الاقاليم، وخاصة في القرم.
    An interesting operational development has been, for instance, the UNHCR-organized campaign in the crimea in 1999, which facilitated the acquisition of Ukrainian citizenship for those Crimean Tatars seeking to confirm their status. UN ومن الأمثلة على تطور العمليات الحملة التي نظمتها المفوضية في القرم في عام 1999 والتي أدت إلى تسهيل حصول التتار القرميين، الساعين إلى تأكيد مركزهم، على المواطنة الأوكرانية.
    The Government of Ukraine attached great importance to technical assistance it received to help it improve its management capacity, carry out administrative reforms, strengthen its health care and radiological infrastructure, become part of the Internet information system, and implement its programme for the settlement of the Crimean Tatars and other national minorities in the crimea. UN وتولي حكومة أوكرانيا أهمية كبيرة للمساعدة التقنية التي تتلقاها لمساعدتها في تحسين قدراتها التنظيمية وإجراء الاصلاحات اﻹدارية وتعزيز مرافق الرعاية الصحية والعلاج الاشعاعي ولتصبح عضوا في نظام معلومات الشبكة الدولية، وتنفيذ برنامجها لتوطين التتار واﻷقليات القومية اﻷخرى في منطقة كريميا.
    To our regret, instead of making the most efficient use of the available legal opportunities to address the emerging challenges, the present leadership of the crimea has chosen the road of extremism and blunt confrontation. UN ومما يؤسفنا أن القيادة الحالية لكريميا بدلا من أن تستفيد بأقصى قدر من الكفاءة من الفرص القانونية المتاحة للتصدي للتحديات الناشئة، آثرت أن تسلك طريق التطرف والمجابهة المباشرة.
    He and Roosevelt meet in the crimea for an important conference with Stalin. Open Subtitles التقى روزفيلت فى كرايميجا لعقد مؤتمر مهم مع ستالين
    The resolution adopted on 9 July 1993 by the Supreme Council of the Russian Federation regarding the status of the city of Sevastopol departs from the policy followed by the President and the Government of the Russian Federation in upholding Russian interests as regards matters relating to the Black Sea fleet and in maintaining bases for the Navy of the Russian Federation in the territory of Ukraine, in the crimea and in Sevastopol. UN إن القرار الذي اتخذه المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن وضع مدينة سيغاستوبول يحيد عن السياسة التي يتبعها رئيس الاتحاد الروسي وحكومته صونا للمصالح الروسية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأسطول البحر اﻷسود وبالاحتفاظ بقواعد لبحرية الاتحاد الروسي في أراضي أوكرانيا والقرم وسيغاستوبول.
    Letter dated 10 April 1992 (S/23804) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 9 April 1992 from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine to the Secretary-General, concerning the developments around the crimea and the Black Sea Fleet. UN رسالة مؤرخة ٠١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ )S/23804(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اوكرانيا يحيل بها رسالة مؤرخة ٩ نيسان/ابريل ٢٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية اوكرانيا بشأن التطورات المتعلقة بالقرم وأسطول البحر اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد