The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن الصياغة القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن الصياغة القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، ومسؤول صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
One of these units is the Office for the Coordination of Investigations, of which the Criminal Investigation Division is a part. | UN | ومن هذه الوحدات مكتب تنسيق التحقيقات الذي تشكل شعبة التحقيق الجنائي جزءا منه. |
As of the submission of this report, women serve as the head of the Personnel Division, the head of the Criminal Investigation Division and as the Legal Adviser to the Israel Police. | UN | ووقت تقديم التقرير الحالي كانت هناك نساء تشغل مناصب رئيس قسم الأفراد، ورئيس قسم التحقيقات الجنائية. |
the Criminal Investigation Division has also set up an operational liaison unit which includes a seconded French officer who also attends meetings of the anti-Mafia coordination and investigation unit. | UN | وتضم شعبة الشرطة القضائية أيضا وحدة اتصال للعمليات يعمل فيها موظف حكومي منتدب من بين كبار الموظفين الفرنسيين يشارك فضلا عن ذلك في اجتماعات وحدة التنسيق والبحث المعنية بمكافحة المافيا. |
The Military Advocate General may order the Criminal Investigation Division to open a criminal investigation if he finds that there is " reasonable suspicion " that an offence may have been committed by military personnel. | UN | 1799- للمدعي العام العسكري أن يأمر شُعبة التحقيقات الجنائية بفتح تحقيق جنائي إذا ما وجد أن ثمة " شكاً معقولاً " لوقوع جريمة ارتكبها الأفراد العسكريون. |
214. In the National Civil Police, oversight of the activities of members of the Female Homicide Prevention Unit of the Criminal Investigation Division has been stepped up to ensure strict respect for human rights and due observance of the constitutional safeguards provided for women. | UN | 214 - وفي الشرطة الوطنية المدنية، قامت وحدة مكافحة قتل الإناث في مديرية التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية المدنية بتعزيز مراقبة أداء أفراد هذه الوحدة، تحقيقا للالتزام التام بحقوق الإنسان، والوفاء بالضمانات التي يكفلها الدستور للمرأة. |
As per LLRC recommendations further action is under consideration by the Attorney-General including further investigation by the Criminal Investigation Division. | UN | وفقاً لتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة، ينظر النائب العام في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك إجراء شعبة التحقيقات الجنائية لمزيد من التحقيقات. |
The National Child Protection Authority has undertaken an independent investigation and made recommendations to the Government of Sri Lanka which are being pursued by the Criminal Investigation Division of the police. To date, no prosecution has been initiated. | UN | وقد اضطلعت الهيئة الوطنية لحماية الطفل بتحقيق مستقل وأصدرت توصيات إلى حكومة سري لانكا، تسعى شعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة إلى تحقيقها، وحتى الآن لم تبدأ أي إجراءات للملاحقة القضائية. |
Upon the request of the Ministry of Foreign Affairs, the Nation Child Protection Authority undertook initial investigations, which were subsequently handed over to the Criminal Investigation Division of the Police for further investigation. | UN | وبناء على طلب وزارة الشؤون الخارجية، أجرت السلطة الوطنية لحماية الطفل تحقيقات أولية، سُلّمت فيما بعد إلى شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة لإجراء مزيد من التحقيقات. |
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical co-operation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. | UN | والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية. |
* Permanent coordination between the Criminal Investigation Division (DINC) of the National Civil Police (PNC) and the Public Prosecutor's Office for the handling of scenes of crimes against women and follow-up of the investigation within the next 24 to 48 hours for the analysis of cases and the ordering of immediate actions; | UN | :: التنسيق الدائم بين شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام في دورة تجهيز مسارح الجرائم المرتكبة ضد النساء. متابعة التحقيقات في غضون الـ 24 و 48 ساعة التالية لتحليل الحالات والتحقيق في الدعاوى الفورية. |
(h) Assist the Criminal Investigation Division to establish a national crime directorate; | UN | (ح) مساعدة شعبة التحقيقات الجنائية لإقامة مديرية جنائية وطنية؛ |
(d) Assist the Criminal Investigation Division to establish a national crime directorate; | UN | (د) مساعدة شعبة التحقيقات الجنائية لإقامة مديرية جنائية وطنية؛ |
Since then, the magistrate in Trincomalee has postponed the case on a monthly basis, requesting the Criminal Investigation Division to produce reports of its investigations. | UN | ومنذ ذلك الحين يؤجل القاضي في ترينكومالي القضية كل شهر مطالباً شعبة التحقيق الجنائي بإعداد تقارير عن تحقيقاتها. |
the Criminal Investigation Division in turn includes a Department for the Investigation of Organized Crime (DICO) which, together with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) office in El Salvador, works to suppress organized crime by coordinating its activities with other countries. | UN | وتشمل شعبة التحقيق الجنائي بدورها إدارة للتحقيق في الجريمة المنظمة تتعاون مع مكتب الشرطة الجنائية الدولية (انتربول) في السلفادور، لقمع الجريمة المنظمة عن طريق تنسيق أنشطتها مع البلدان الأخرى. |
77. The same report includes a note to the effect that while he was being transferred from the premises of the Criminal Investigation Division to the Plateau police station, Mr. Samb was taken ill, suffering from dizziness and vomiting. | UN | ٧٧- ويحمل نفس هذا المحضر بيانا يفيد بأنه في الوقت الذي اقتيد فيه من مركز قسم التحقيقات الجنائية إلى قسم شرطة بلاتو، أصيب السيد سامب بحالة توعك ودوار وقيء. |
The examining magistrates dealing with these commissions rogatory delegate them to the Criminal Investigation Division of the Public Security Department which has a team representing the judiciary and the area of economic and financial affairs consisting of six officials, including three criminal investigation officers. | UN | ويحيل قضاة التحقيق الذين يستلمون هذه الإنابات إلى شعبة الشرطة القضائية التابعة لمديرية الأمن العام والتي تضـــم فرقـــة من المندوبيـــن القضائيين ومن الشـــؤون الاقتصاديـــة والماليــة تتألف من 6 موظفين منهم 3 ضباط من الشرطة القضائية. |
On 19 March 2009, the Military Advocate General, Brig. Gen. Avichai Mendelblit, instructed the Criminal Investigation Division of the military police to investigate alleged actions by soldiers during the military operations. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2009 أصدر المدعي العام العسكري، البريغادير جنرال أفيشاي مندلبلت تعليماته إلى شُعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة العسكرية بالتحقيق في التصرفات التي يدعى أن أقدم عليها الجنود خلال العمليات العسكرية. |
283. In 2004, the Unit for Child and Adolescent Victims of Trafficking was set up in the Women's Section of the Public Prosecutor's Office and the Section against Trafficking in Persons was set up in the Criminal Investigation Division of the National Civil Police (Agreement No. 58-137). | UN | 283 - في عام 2004 أنشئت وحدة شؤون الضحايا من الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام لشؤون المرأة بمكتب المدعي العام، وقسم مكافحة الاتجار بالأشخاص في مديرية التحقيقات الجنائية بالشرطة الوطنية المدنية (القرار رقم 58-137). |
Those who have been allowed to leave were cleared by members of the CID, the Criminal Investigation Division of army intelligence. | Open Subtitles | أولئك الذين خرجوا قام اعضاء ال سي آي دي بفحصهم قسم التحقيق الجنائي للاستخبارات العسكرية |
562. Pedro Rafael Marino Múñez, José Antonio López Alvarado and Juan Carlos Martínez Moran were arrested at their home on 31 October 1997 by several policemen, members of the Criminal Investigation Division (DIVINCRI) of the Headquarters of the Eastern Metropolitan Police of Lima. | UN | 562- في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1997، قام عدد من أفراد الشرطة، الأعضاء في دائرة التحقيقات الجنائية بمقر الشرطة المتروبوليتانية الشرقية لمدينة ليما، بإلقاء القبض على بدرو رافائيل مارينو مونييز، وخوسيه انطونيو لوبيز ألفارادو، وخوان كارلوس مارتينيز موران، في مسكنهم. |