An electronic survey was not completed during the period, owing to pressing operational requirements such as the crisis in Côte d'Ivoire and issues related to the Sudan. | UN | لم يكتمل استطلاع إلكتروني خلال الفترة بسبب احتياجات تشغيلية ملحة مثل الأزمة في كوت ديفوار والمسائل المتعلقة بالسودان. |
A settlement of the crisis in Côte d'Ivoire seems to be within reach. | UN | وتبدو تسوية الأزمة في كوت ديفوار في متناول اليد. |
One should also bear in mind that, although they are an essential step in the peace process, elections in themselves will not resolve the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | ولا ينبغي أن يغيب عن الأذهان أيضاً أن الانتخابات لن تحل الأزمة في كوت ديفوار بحد ذاتها على الرغم من أنها تمثل خطوة أساسية في عملية السلام. |
The briefing by the Humanitarian Envoy focused on the humanitarian impact of the crisis in Côte d'Ivoire and its implications for the entire West African region. | UN | وركزت إحاطة مبعوثة الشؤون الإنسانية على التأثير الإنساني للأزمة في كوت ديفوار ومضاعفات ذلك في كامل منطقة غرب أفريقيا. |
Proposals for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire | UN | مقترحات من أجل حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار |
the crisis in Côte d'Ivoire seems to be reaching a turning point. | UN | يبدو أن الأزمة في كوت ديفوار تبلغ نقطة تحول. |
The women are generally left on their own with the children and are the first affected by the consequences of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وتبقى النساء وحدهن مع الأطفال عادة فيكونون أول المتضررين من آثار الأزمة في كوت ديفوار. |
The Prime Minister invited the international community to fully support the process for resolving the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | ودعا رئيس الوزراء المجتمع الدولي إلى تقديم دعم تام للعملية من أجل تسوية الأزمة في كوت ديفوار. |
It also recognizes the efforts of the African Union to bring about a resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | ويعترف أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي الرامية إلى حل الأزمة في كوت ديفوار. |
The mission touts this as one of the major causes of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | هذا المفهوم تسوقه البعثة ضمن الأسباب الرئيسية لاندلاع الأزمة في كوت ديفوار. |
" The members of the Council welcomed the action taken by ECOWAS with a view to resolving the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وقد حيا أعضاء المجلس الجهد الذي بذلته الجماعة للسيطرة على الأزمة في كوت ديفوار. |
Recognizing that the crisis in Côte d'Ivoire has now become a regional humanitarian emergency; | UN | وإذ تسلِّم بأن الأزمة في كوت ديفوار أصبحت تشكل الآن حالة طوارئ إنسانية إقليمية؛ |
Council members also expressed their concern about the impact of refugee flow to Liberia caused by the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء أثر تدفق اللاجئين إلى ليبريا الناجم عن الأزمة في كوت ديفوار. |
II. Mandate of the High-Level Panel for the Resolution of the crisis in Côte d'Ivoire | UN | ثانيا - ولاية الفريق الرفيع المستوى من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار |
In that regard, the PSC decided to establish, under the authority of the African Union, a High-Level Panel for the Resolution of the crisis in Côte d'Ivoire under conditions that would preserve democracy and peace. | UN | وفي ذلك الصدد، قرر مجلس السلم والأمن أن ينشئ، تحت سلطة الاتحاد الأفريقي، فريقا رفيع المستوى من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار في ظروف تصون الديمقراطية والسلام. |
4. In the Group’s view, the evolving security situation in a number of neighbouring States is heightening the regional dimensions of the crisis in Côte d’Ivoire. | UN | 4 - ويرى الفريق أن تطور الوضع الأمني المتقلِّب في عدد من الدول المجاورة يعزز الأبعاد الإقليمية للأزمة في كوت ديفوار. |
I am pleased to inform you that the PSC endorsed the recommendations of the High-Level Panel as contained in its report, as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن قد اعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في التقرير، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل إيجاد حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار. |
3. Commends the High-Level Panel for its commitment and the sustained efforts it has made in search for a peaceful resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 3 - يثني على الفريق الرفيع المستوى على التزامه وجهوده المطردة التي يبذلها سعيا إلى إيجاد حل سلمي للأزمة في كوت ديفوار. |
7. In Liberia, progress continued to be made in consolidating peace with the support of the international community, despite new humanitarian and security challenges associated with the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 7 - وفي ليبريا، استمر إحراز التقدم في توطيد السلام بدعم المجتمع الدولي، على الرغم من التحديات الجديدة في مجال الشؤون الإنسانية والأمنية المرتبطة بالأزمة في كوت ديفوار. |
11. The Ouagadougou Political Agreement, signed on 4 March 2007, and its supplementary agreements, sought to resolve the crisis in Côte d'Ivoire by addressing outstanding issues related to the identification and election processes, the reunification of the army, and the restoration of State authority throughout the country. | UN | 11 - يسعى اتفاق واغادوغو السياسي، الموقع في 4 آذار/مارس 2007، إلى جانب اتفاقاته التكميلية، إلى حل أزمة كوت ديفوار من خلال معالجة القضايا العالقة المتعلقة بعمليتي تحديد الهوية والانتخابات، وإعادة توحيد الجيش، وإعادة بسط سلطة الدولة في كل أنحاء البلد. |
The benefit of system-wide coordination among counsellors was particularly notable following the attacks in Afghanistan, the plane crash in the Democratic Republic of the Congo and the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وكانت فائدة التنسيق على صعيد المنظومة فيما بين المستشارين ملحوظة أكثر عقب الهجمات التي وقعت في أفغانستان، وتحطم طائرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأزمة في كوت ديفوار. |
Meanwhile, the crisis in Côte d'Ivoire has resulted in large-scale population movements into Liberia. | UN | زد على ذلك أن الأزمة التي تشهدها كوت ديفوار استتبعت نزوح أعداد كبيرة من السكان باتجاه ليبريا. |
In the case of UNOCI, an amount of $85.3 million was accessed from the Peacekeeping Reserve Fund to support the mission's response to the crisis in Côte d'Ivoire in December 2010, while $11 million was drawn from strategic deployment stocks to support the rapid start-up of UNSMIS in April 2012. | UN | ففي حالة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تم الحصول على مبلغ 85.3 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لدعم استجابة البعثة للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر 2010، في حين سُحب مبلغ 11 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية ليتسنى دعم بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية على وجه السرعة |
One speaker described the role of the information centre in Ouagadougou as " irreplaceable " and suggested that, given the crisis in Côte d'Ivoire since 2002, it had a strategic position in terms of public information and initiatives to restore peace and handle related humanitarian issues. | UN | ووصف أحد المتكلمين مركز الإعلام في واغادوغو بأنه ``لا يمكن الاستغناء عنه ' ' ، وأشار إلى أنه مع الأزمة الناشبة في كوت ديفوار منذ عام 2002، يحتل المركز موقعا استراتيجيا فيما يتعلق بالإعلام والمبادرات الرامية إلى استعادة السلام ومعالجة المسائل الإنسانية المتصلة بذلك. |