According to one discussant, the Council's engagement in the crisis in Mali was at a critical junction. | UN | ووفقا لأحد المناقشين، فإن تعامل المجلس مع الأزمة في مالي يمر بمنعطف حاسم. |
the crisis in Mali has continued to have an impact on the political and security landscape, including on the humanitarian community operating in the region. | UN | وما فتئت الأزمة في مالي تؤثر في المشهد السياسي والأمني، بما في ذلك تأثيرها في مجتمع الأنشطة الإنسانية في المنطقة. |
the crisis in Mali is another destabilizing development at the doors of Mauritania and Algeria. | UN | وتشكّل الأزمة في مالي تطورا آخر مُزعزِعاً للاستقرار بات على مشارف موريتانيا والجزائر. |
It is clear from the slow international response to the crisis in Mali that the African Standby Force, with its rapid deployment capability, has yet to operate as initially envisaged. | UN | ويتضح من بطء الاستجابة الدولية للأزمة في مالي أن القوة الاحتياطية الأفريقية لم تتمكن بعد، رغم قدرتها على الانتشار السريع، من العمل على النحو المتوخى لها أساسا. |
He also noted the fragility of the security situation in the north, condemned the increasing number of extremist attacks and called on the Malian authorities to strengthen the gains and address the root causes of the crisis in Mali. | UN | وأشار أيضا إلى هشاشة الحالة الأمنية في الشمال، وأدان الهجمات المتزايدة التي يشنها المتطرفون، ودعا السلطات المالية إلى تعزيز المكاسب ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة في مالي. |
Violence that occurs between criminal groups, in efforts to capture markets, weakens governance, hinders development and fosters radicalization, as could be seen in the crisis in Mali. | UN | ويفضي العنف الذي يمارس فيما بين الجماعات الإجرامية من أجل الاستحواذ على الأسواق إلى إضعاف الحوكمة وإعاقة التنمية وتشجيع الراديكالية، وهو ما شُهد في أزمة مالي. |
87. the crisis in Mali is complex and multilayered. | UN | 87 - الأزمة في مالي أزمة معقدة ومتعددة الجوانب. |
Although Côte d'Ivoire has no history of terrorism, Government interlocutors noted the increased risk of terrorist attacks stemming from the crisis in Mali. | UN | وعلى الرغم من أن كوت ديفوار ليس لها تاريخ في مجال الإرهاب، أشار المحاورون الحكوميون إلى زيادة خطر حدوث هجمات إرهابية بسبب الأزمة في مالي. |
In past reports, the Group expressed its concern about the crisis in Mali and the potential destabilizing role of weapons and related materiel transferred to Mali from Libya. | UN | وقد أعرب الفريق في تقارير سابقة عن قلقه من الأزمة في مالي وعن احتمال استخدام الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المنقولة من ليبيا إلى مالي لزعزعة للاستقرار. |
the crisis in Mali and the fragility in the Sahel continue to affect the other countries of West Africa, while exposing the interconnectedness of transnational threats in the subregion. | UN | أما الأزمة في مالي وهشاشة الوضع في منطقة الساحل، فلا تزال تؤثر على البلدان الأخرى في غرب أفريقيا، وهي تكشف في الوقت ذات عن ترابط التهديدات عبر الوطنية في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
196. The Sahel region has received renewed attention since the deterioration of the crisis in Mali in 2012. | UN | 196 - تلقت منطقة الساحل اهتماما متجددا منذ تدهور الأزمة في مالي عام 2012. |
They also reiterated their strong and unified belief that the crisis in Mali could be resolved only through a comprehensive, inclusive and transparent peace process, welcoming the efforts of the international mediation team, led by Algeria, to support the inter-Malian dialogue. | UN | وكرروا أيضا تأكيد اعتقادهم القوي والموحد بأن الأزمة في مالي لا يمكن حلها إلا من خلال عملية سلام شاملة شفافة غير إقصائية، مع ترحيبهم بالجهود التي يبذلها فريق الوساطة الدولي بقيادة الجزائر دعما للحوار بين الأطراف المالية. |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and longterm needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتسوية الأزمة في مالي من خلال إجراءات منسقة لتلبية الاحتياجات المطلوبة في المرحلة الراهنة وفي الأجل الطويل، بما يشمل القضايا الأمنية والإنمائية والإنسانية، |
He also underlined the fragility of the security situation in the north, condemned the increased extremist attacks and called on the Malian authorities to strengthen the gains and address the root causes of the crisis in Mali. | UN | وأكد أيضا هشاشة الحالة الأمنية في الشمال، وأدان الهجمات المتزايدة التي يشنها المتطرفون، ودعا السلطات المالية إلى تعزيز المكاسب ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة في مالي. |
4. Commends ECOWAS for its tireless efforts to find a solution to the crisis in Mali. | UN | 4 - يحيي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على جهودها الدؤوبة للبحث عن تسوية للأزمة في مالي. |
4. Supports current efforts by the African Union and the Economic Community of West African States to settle the crisis in Mali and bring about a definitive return to constitutional order, peace and security in Mali; | UN | 4- يعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إيجاد حل للأزمة في مالي واستعادة النظام الدستوري والسلام والأمن بشكل نهائي في هذا البلد؛ |
He has consulted different stakeholders in the subregion on options for a mediation that can engage non-terrorist groups and other representatives of the northern populations in a dialogue aimed at achieving a lasting solution to the crisis in Mali. | UN | وأجرى مشاورات مع شتى الأطراف ذات المصلحة في المنطقة دون الإقليمية بشأن خيارات الوساطة التي من شأنها أن تشرك الجماعات غير الإرهابية وغيرها من ممثلي سكان الشمال في حوار يرمي إلى التوصل إلى حل دائم للأزمة في مالي. |
In addition, the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré, was appointed as ECOWAS mediator for the crisis in Mali and the ECOWAS Commission was requested to place the ECOWAS Standby Force on alert. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُيّن الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيطا من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأزمة في مالي وطُلب إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية وضع القوة الاحتياطية التابعة لها في حالة تأهب. |
14. Welcomes the launching by the African Union Commission, during the consultative meeting held in Addis Ababa, on 23 June 2012, of the process towards the development of a strategic concept articulating, in a holistic manner, the political, security and military measures towards the early resolution of the crisis in Mali. | UN | 14 - يرحب باستهلال مفوضية الاتحاد الأفريقي، خلال الاجتماع الاستشاري المعقود في أديس أبابا في 23 حزيران/يونيه 2012، عملية وضع مفهوم استراتيجي يبين بطريقة شاملة التدابير السياسية والأمنية والعسكرية الهادفة إلى إيجاد حل مبكر للأزمة في مالي. |
26. Acknowledges the significant contribution that women can have in conflict prevention, peacebuilding and mediation efforts, calls upon all actors in the crisis in Mali to take measures to increase the number of women involved in mediation efforts, and stresses the importance of creating enabling conditions for the participation and empowerment of women during all stages of the mediation process; | UN | 26 - يقر بالمساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام وفي جهود الوساطة، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة في أزمة مالي اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في جهود الوساطة، ويؤكد أهمية تهيئة ظروف مؤاتية لمشاركة المرأة في جميع مراحل عملية الوساطة ولتمكينها؛ |
26. Acknowledges the significant contribution that women can have in conflict prevention, peacebuilding and mediation efforts, calls upon all actors in the crisis in Mali to take measures to increase the number of women involved in mediation efforts and stresses the importance of creating enabling conditions for women's participation and empowerment during all stages of the mediation process; | UN | 26 - يقر بالمساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام وفي جهود الوساطة، ويدعو جميع الأطراف المعنية في أزمة مالي إلى اتخاذ تدابير لزيادة أعداد النساء المشاركات في جهود الوساطة ويشدد على أهمية تهيئة ظروف مواتية لمشاركة المرأة خلال جميع مراحل عملية الوساطة؛ |
The elections were an essential step towards resolving the crisis in Mali, restoring constitutional order and strengthening the legitimacy of the State. | UN | وشكلت هذه الانتخابات مرحلة أساسية لخروج مالي من الأزمة واستعادة النظام الدستوري في البلد وتعزيز شرعية الدولة. |
The United Nations has taken measures to mitigate the risk associated with these threats and to address the risk of terrorist attacks associated with the crisis in Mali. | UN | واتخذت الأمم المتحدة تدابير ترمي إلى التخفيف من المخاطر المرتبطة بهذه التهديدات والتصدي لخطر الهجمات الإرهابية المرتبطة بالأزمة في مالي. |
The Heads of State or Government urged the international community to support the efforts of the African Union (AU), and the Economic Organization of Western African States (ECOWAS), as well as the mediator for their efforts, to reach a solution to the crisis in Mali. | UN | 329 - حث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على دعم جهود الاتحاد الأفريقي وكذلك المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فضلا عن الوسطاء على ما بذلوه من جهود من أجل التوصل إلى حل لأزمة مالي. |