ويكيبيديا

    "the criteria and procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير والإجراءات
        
    • معايير وإجراءات
        
    • للمعايير والإجراءات
        
    • المعايير والاجراءات
        
    • المعاييرَ والإجراءات
        
    • على مشروع معايير واجراءات
        
    • معايير قبول
        
    • للمعايير والقواعد الإجرائية
        
    • بالمعايير والإجراءات
        
    the criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    the criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    They set forth the criteria and procedures for deviating from the standard recovery rate. UN وحددت الإدارة معايير وإجراءات عدم تطبيق المعدل القياسي للاسترداد.
    the criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. UN و تحدد لوائح السلك الدبلوماسي معايير وإجراءات النقل والنقل الموازي والترقية بدون قيود من حيث نوع الجنس.
    Over 1,000 nominations were received from Governments and stakeholders and 300 experts were selected in accordance with the criteria and procedures adopted by the Plenary; UN وتم استلام أكثر من 1000 ترشيح من الحكومات وأصحاب المصلحة وتم اختيار 300 خبير وفقاً للمعايير والإجراءات التي اعتمدها الاجتماع العام؛
    . That the criteria and procedures used for evaluating the viability of transit transport infrastructure projects and programmes, as well as for approving the funds for them, be flexibly tailored to take into account the particular economic and institutional weaknesses of these countries; UN ● توخي المرونة في وضع المعايير والاجراءات المستخدمة لتقييم صلاحية مشاريع وبرامج الهياكل اﻷساسية في ميدان النقل العابر، وكذلك المعايير والاجراءات المتعلقة باعتماد اﻷموال لها، بحيث تأخذ في الاعتبار مواطن الضعف الاقتصادية والمؤسسية التي تنفرد بها هذه البلدان؛
    (c) the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, in conformity with article 9 of this Law; UN (ج) المعاييرَ والإجراءات التي تُستخدَم للتأكُّد من مؤهّلات الموَرِّدين أو المقاولين، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون؛
    the criteria and procedures used to identify an UN وتختلف المعايير والإجراءات المستخدمة لتحديد الخبير لترشيحه لقائمة الخبراء المستقلين، من بلد طرف إلى آخر.
    To ensure access on general terms of equality, the criteria and procedures for appointment, promotion, suspension and dismissal must be objective and reasonable. UN ولضمان تكافؤ الفرص في هذا المجال، يجب أن تكون المعايير والإجراءات الخاصة بالتعيين والترقية والفصل موضوعية ومعقولة.
    Contain guidance on the criteria and procedures for determining whether or not certain research or other work entails unacceptable risks; UN `3` أن تتضمن إرشادات بشأن المعايير والإجراءات الرامية إلى تحديد ما إذا كان بحث بعينه أو أي عمل آخر يستتبع مخاطر أم لا؛
    Contain guidance on the criteria and procedures for determining whether or not certain research or other work entails unacceptable risks; UN `3` أن تتضمن إرشادات بشأن المعايير والإجراءات الرامية إلى تحديد ما إذا كان بحث بعينه أو أي عمل آخر يستتبع مخاطر أم لا؛
    The organization was also requested to describe the criteria and procedures followed to designate and accredit its representatives to the meetings of the subsidiary bodies of the Council. UN كما طلب إليها أن تعرض المعايير والإجراءات التي تتبعها لتعيين واعتماد من يمثلها في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس.
    the criteria and procedures for resettlement are outlined in the UNHCR Resettlement Handbook, which is frequently updated. UN وترد معايير وإجراءات إعادة التوطين في دليل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بشأن إعادة التوطين، الذي يُستكمل بانتظام.
    It is good practice to require the rules of the auction to address the criteria and procedures for any extension of the deadline for submission of bids. UN ومن الممارسات الجيدة أن تتناول قواعد المناقصة معايير وإجراءات أيِّ تمديد للموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    the criteria and procedures for admission to the Academy should thus be reviewed and strengthened to improve the selection of candidates. UN وهكذا ينبغي استعراض وتعزيز معايير وإجراءات القبول في اﻷكاديمية لتحسين اختيار المرشحين.
    The Commission agreed that the provision should read as follows: " A summary of the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, and of any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications, in conformity with article 9 of this Law. " UN 106- واتَّفقت اللجنةُ على أن يكون نصُّ أحكام هذه الفقرة كالتالي: " ملخصاً للمعايير والإجراءات التي ستُستخدَم للتأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين، ولأيِّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدِّموها لإثبات مؤهّلاتهم، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون. "
    3. (a) The procuring entity shall evaluate the tenders that have not been rejected in order to ascertain the successful tender, as defined in subparagraph (b) of this paragraph, in accordance with the criteria and procedures set out in the solicitation documents. UN 3- (أ) تُقيِّم الجهةُ المشترية العطاءات التي لم تُرفَض، بغية التأكّد من العطاء الفائز، حسب تعريفه الوارد في الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في وثائق الالتماس.
    (d) the criteria and procedures to be used for evaluating the qualifications of suppliers or contractors, in conformity with article 6 (1) (b); UN )د( المعايير والاجراءات التي ستطبق في تقييم أهلية الموردين أو المقاولين، طبقا للمادة ٦ )١( )ب(؛
    3. Decides to adopt the criteria and procedures for the affiliation with the United Nations of institutes or centres and the establishment of United Nations subregional institutes in the field of crime prevention and criminal justice annexed to the present resolution. UN ٣ - تقرر أن تعتمد المعايير والاجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز الى اﻷمم المتحدة وإنشاء معاهد دون اقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛
    (e) the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors and any documentary evidence or other information that must be presented by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications in conformity with article 9 of this Law; UN (ﻫ) المعاييرَ والإجراءات التي تُستخدم للتأكد من مؤهلات المورِّدين أو المقاولين وأيَّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب أن يقدمها المورِّدون أو المقاولون لإثبات مؤهلاتهم وفقاً للمادة 9 من هذا القانون؛
    2. Welcomes the endorsement by that Meeting of the criteria and procedures for the affiliation with the United Nations of institutes or centres and the establishment of United Nations subregional institutes in the field of crime prevention and criminal justice, developed by the Secretariat in pursuance of Economic and Social Council resolution 1992/22, section IV, of 30 July 1992; UN ٢ - يرحب بتصديق ذلك الاجتماع على مشروع معايير واجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز الى اﻷمم المتحدة وانشاء معاهد دون اقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وهو المشروع الذي وضعته اﻷمانة العامة وفقا للجزء الرابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢، المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١؛
    :: According to Instruction No. 40/13.102014 " On the criteria and procedures for the Selection and Enrolment of Candidates Awarded the Status of the Blind Person, Paraplegic/Tetraplegic Invalids, Orphans, Roma, Balkan Egyptians, in full-time Undergraduate Study Programmes " provides that candidates may apply directly to the MES for the 65 places to be allocated in 2015. Article 11 UN :: ووفقا للأمر رقم 40 الذي صدر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2014 " بشأن معايير قبول الطلاب المكفوفين والمعاقين بشلل سفلي أو رباعي والأيتام وأبناء طائفتي الروما والمصريين البلقان ببرامج الدراسة النظامية في الجامعات وإجراءات قيدهم في هذه البرامج " ، يمكن لهؤلاء الطلاب أن يتقدموا بطلباتهم مباشرة إلى وزارة التعليم والرياضة التي خصصت لهم 65 مقعدا في عام 2015.
    Comparative analysis of submissions in accordance with the criteria and procedures set out in the solicitation documents for the purpose of the ascertainment of the successful submission. UN هو تحليل مقارن للعروض المقدَّمة، وفقاً للمعايير والقواعد الإجرائية المبيَّنة في وثائق الالتماس بغرض التأكُّد من العرض المقدَّم الفائز.
    " Specifically, my delegation wishes to request the organization to submit a supplementary special report giving the information omitted from its previous report on the criteria and procedures that it follows when accrediting its representatives. UN " ومجمل القول إن وفدي يود أن يلتمس من المنظمة تقديم تقرير خاص تكميلي تتطرق فيه لما أغفلته في تقريرها السابق فيما يتعلق بالمعايير والإجراءات التي تتبعها لاعتماد ممثليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد