ويكيبيديا

    "the criteria of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير
        
    • بمعايير
        
    • لمعايير
        
    • المعايير الواردة في
        
    • معياري
        
    • المعايير المتمثلة
        
    • بمعياري
        
    • بمعيار
        
    • للمعايير الواردة
        
    • المعايير المنصوص عليها في
        
    • بالمعايير الواردة في
        
    • للمعايير المنصوص عليها في
        
    • بالمعايير التي
        
    • على المعايير الواردة
        
    • المعايير ذات
        
    If we apply the criteria of fairness and decency to the United Nations, then it is clear that major adjustments are needed. UN إننا إذا طبقنا معايير اﻹنصاف والحس السليم على اﻷمم المتحدة، إذن يصبح من الواضح أننا بحاجة إلــى إحداث تكيفات كبرى.
    Evaluation of perfluorooctane sulfonate against the criteria of Annex D UN تقييم سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة مقابل معايير المرفق دال
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مواد كيميائية ورد بشأنها، بعد استعراض أولي، إخطاران على الأقل يبدو أنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    All investments must, at the time of initial review, meet the criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، عند استعراضها استعراضا أوليا، بمعايير السلامة، وتحقيق الربح، والسيولة، وقابلية التحويل.
    Only one notification was found to meet all the criteria of Annex II, for which a rationale was prepared and annexed to the report of the meeting. UN ووجدت أن إخطاراً واحداً فقط مستوفٍ لمعايير المرفق الثاني، وأعدت بياناً بأسبابه ومبادئه، وأُرفق بتقرير اللجنة.
    Evaluation of endosulfan against the criteria of Annex D UN تقييم اندوسلفان مقابل المعايير الواردة في المرفق دال
    The Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Sweden had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Panama had not met the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Rationales for those chemicals for which only one notification met the criteria of Annex II UN الإسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    All investments must meet the criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، بمعايير السلامة، والربحية، والسيولة، والقابلية للتحويل.
    All investments must meet the criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، بمعايير السلامة، والربحية، والسيولة، والقابلية للتحويل.
    It then makes recommendations to the Secretary-General in accordance with the criteria of the Fund. UN وبعد ذلك يقدم توصياته إلى الأمين العام وفقا لمعايير الصندوق.
    The United Kingdom was still the administering Power, and the criteria of the Charter of the United Nations continued to apply. UN وظلت المملكة المتحدة هي السلطة القائمة بالإدارة، وظلت المعايير الواردة في ميثاق الأمم المتحدة سارية.
    In the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. UN وفي القضية قيد النظر، ترى اللجنة أن معياري المعقولية والموضوعية غير متوفرين.
    At its twentieth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite seven States parties to submit reports. UN وقررت اللجنة، في دورتها العشرين، أن تدعو سبع دول إلى تقديم تقاريرها، مراعية في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء اﻷفضلية للدول اﻷطراف التي تظل تقاريرها معلقة لأطول فترة وضرورة إعطاء اﻷولوية للتقارير اﻷولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    In the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. UN وفي الحالة قيد النظر، ترى اللجنة أنه لم يتم الوفاء بمعياري المعقولية والموضوعية.
    In order to facilitate the accession, the Committee recommends that the State party speed up the necessary reform of its legislation with a view to fulfilling the criteria of the tripartite representation system in ILO. UN وبغية تيسير عملية الانضمام، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بإدخال الإصلاحات الضرورية على تشريعاتها لكي تفي بمعيار نظام التمثيل الثلاثي المعمول به في منظمة العمل الدولية.
    The decision and the evaluation of endosulfan against the criteria of Annex D are set out in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير المقرر وتقييم إندوسلفان وفقاً للمعايير الواردة في المرفق دال.
    Pursuant to paragraph 42 of resolution 59/283, once all the members of the Tribunal meet the criteria of amended article 3 of the statute, the Secretary-General will submit proposals on their compensation. UN وعملا بالفقرة 42 من القرار نفسه، سيقدم الأمين العام مقترحات بشأن أجور أعضاء المحكمة، متـى استوفـى جميع أعضائها المعايير المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي بصيغتهـا المعدلة.
    In particular, the note considered whether those procedures could be used to meet the criteria of Annex II to the Convention, provided that suitable bridging information was made available. UN وتبحث المذكرة على وجه الخصوص فيما إن كان من الممكن استخدام هذه الإجراءات للوفاء بالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، شريطة توافر معلومات مناسبة تسد الثغرات القائمة.
    The Committee noted that, in the absence of documentation detailing how the risk evaluation used from another country related to conditions prevalent in the notifying country, such an action would not be considered as meeting the criteria of Annex II of the Convention. UN 73 - وأشارت اللجنة إلى أنه إذا لم تتوافر وثائق تفصل كيف يكون تقييم مخاطر مُسْتَخدم من بلد آخر مماثلاً للظروف السائدة في البلد المخطر، فإن مثل هذا الإجراء لا يعتبر مستوفياً للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Taking into account each of the specific criteria set out in part 3 of Annex IV to the Convention, the Committee concluded that the criteria of that Annex had been met. UN ومع مراعاة كل معيار من المعايير المحددة الواردة في الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أنه تم الوفاء بالمعايير التي حددها المرفق.
    Complete the evaluation of pentachlorophenol and its salts and esters against the criteria of Annex D; and UN ' 2` أن تستكمِل تقييم مادة الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته قياساً على المعايير الواردة في المرفق دال؛
    2. Belgian development cooperation seeks, as a matter of priority, to promote sustainable human development by focusing on the fight against poverty, based on a partnership approach and adhering to the criteria of relevance to development. UN 2 - ويهدف التعاون الإنمائي البلجيكي في المقام الأول إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة، من خلال مكافحة الفقر، على أساس مبدأ الشراكة وفي إطار احترام المعايير ذات الصلة بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد