ويكيبيديا

    "the crossfire" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل إطلاق النار
        
    • تبادل النيران
        
    • تبادل لإطلاق النار
        
    • تقاطع النيران
        
    • تبادل لاطلاق النار
        
    • تقاطع نيران
        
    • لتبادل إطلاق النار
        
    • أثناء التراشق بالنيران
        
    • تراشق النيران
        
    • مرمى النيران المتبادلة
        
    • النيران المتقاطعة
        
    • الإشتباك
        
    • تبادل إطلاق النارِ
        
    • تبادل النار
        
    • خط النار
        
    One female civilian was also killed in the crossfire. UN وقتلت امرأة من المدنيين في تبادل إطلاق النار.
    A nearby health clinic was damaged during the crossfire. UN ولحق الضرر بعيادة صحية قريبة خلال تبادل إطلاق النار.
    Some, however, had been killed in the crossfire, by one side or the other. UN بيد أن بعضهم قد قُتلوا برصاص هذا الجانب أو ذاك أثناء تبادل إطلاق النار.
    Luckily, your father didn't get caught in the crossfire. Open Subtitles لحسن الحظ ابوك لم يسقط اثناء تبادل النيران
    In the absence of law and order, they are often caught in the crossfire and are subjected to forced displacement. UN وغالبا ما يُحاصرون، في ظل غياب القانون والنظام، وسط تبادل لإطلاق النار ويخضعون للتشريد القسري.
    In Aden, health personnel were intimidated by random shooting by the Central Security Forces upon entering the hospital; this incident resulted in the death of one boy who was selling fruit in front of the hospital and who was caught in the crossfire. UN وفي عدن، تعرض موظفو القطاع الصحي للتخويف بإطلاق النار عشوائيا من جانب قوات الأمن المركزي لدى دخولها المستشفى؛ وأدى هذا الحادث إلى مقتل ولد كان يبيع الفاكهة أمام المستشفى فوقع في تقاطع النيران.
    When we find Cadmus, things are gonna get rough and he could get caught in the crossfire. Open Subtitles عندما نجد قدموس، الأمور ستعمل الحصول على الخام وقال انه يمكن ان ننشغل في تبادل لاطلاق النار.
    UNRWA suspended most of its operations in Gaza for two days in response to the death of two staff members killed in the crossfire. UN وعلّقت الأونروا معظم عملياتها في غزة ليومين احتجاجا على مقتل موظفين اثنين جراء تبادل إطلاق النار.
    I witnessed, at first hand, how the civilian population is caught in the crossfire. UN وقد رأيت بعيني كيف أصبح السكان المدنيون محاصرين وسط تبادل إطلاق النار.
    Three local civilians were killed and five were seriously injured in the crossfire. UN وقتل ثلاثة مدنيين محليين وأصيب خمسة آخرون بجروح بالغة في تبادل إطلاق النار.
    In addition, a local bystander was killed in the crossfire. UN وبالإضافة إلى ذلك، قتل أحد المارة من أبناء المنطقة في تبادل إطلاق النار.
    Let's tell the press that the cardinal was killed in the crossfire. Open Subtitles ‫لنبلغ الصحافة ‫أنّ الحَبر قُتل جرّاء تبادل إطلاق النار.
    We need to get a direct line to them fast before Fraser gets caught in the crossfire. Open Subtitles نُريد أن نحصل بسرعة على خط مباشر يقود إليهم قبل أن يتم الأمساك بفريزر في تبادل إطلاق النار
    If he dies, you can say he was caught in the crossfire. Open Subtitles إذا مات ، يُمكنك القول . أنهُ مات فى تبادل النيران
    Three Border Policemen were wounded and at least three Palestinians were reportedly injured in the crossfire. UN وأصيب ثلاثة من رجال شرطة الحدود بجراح؛ كما ذكرت التقارير أن ثلاثة فلسطينيين على اﻷقل قد أصيبوا عند تبادل النيران.
    He was caught in the crossfire during a raid and was killed by U.S. soldiers. Open Subtitles تم القبض عليه في تبادل لإطلاق النار خلال مداهمة وقتل على يد جنود أمريكيين
    The Government of Saint Kitts and Nevis appeals to all the parties involved in this brutal conflict to heed the call of the international community to broker a peaceful settlement and to respect the efforts of the United Nations to implement effective programmes aimed at ending the civil war and at providing humanitarian assistance to those victims caught in the crossfire. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تناشد جميع اﻷطراف المتورطة في هذا الصراع اﻷليم أن تستجيب لدعوة المجتمع الدولي من أجل التوسط ﻹيجاد تسوية سلمية واحترام جهود اﻷمم المتحدة لتنفيذ برامج فعالة تهدف الى إنهاء الحرب اﻷهلية وتقديم المساعدة اﻹنسانية للضحايا الواقعين بين تقاطع النيران.
    You two are just caught in the crossfire. Open Subtitles هل هما اشتعلت للتو في تبادل لاطلاق النار.
    57. Between late November and early December 1996, the number of displaced persons in Burundi increased suddenly and sharply, mainly because of the authorities' policy of moving certain population groups from the collines into camps and because of the intensification of the fighting in which civilians reportedly found themselves caught in the crossfire between the rebels and the army. UN ٧٥- وفي الفترة من نهاية تشرين الثاني/نوفمبر إلى بداية كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، زاد عدد اﻷشخاص النازحين في بوروندي زيادة كبيرة ومفاجئة، لا سيما بسبب سياسات السلطات الرامية إلى إعادة تجميع بعض سكان التلال في مخيمات، وزيادة حدة المعارك التي يقبع فيها المدنيون في تقاطع نيران المتمردين والجيش.
    4. The countries of Central America, the Caribbean and West Africa, in particular, were caught in the crossfire of drugs and crime. UN 4 - وبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وغرب أفريقيا، على نحو خاص، تقع ضحية لتبادل إطلاق النار للمخدرات والجريمة.
    While most were targeted because of their ethnicity, others were caught in the crossfire. UN وفي حين كان معظم هؤلاء المدنيين مستهدفين بسبب انتمائهم العرقي فقد سقط آخرون عرضا في أثناء التراشق بالنيران.
    Innocents may get caught in the crossfire. Open Subtitles وربّما تُزهَق أنفس بريئة أثناء تراشق النيران.
    Others were caught in the crossfire during armed encounters. UN أما الآخرون فقد وقعوا في مرمى النيران المتبادلة خلال المواجهات المسلحة.
    If Leary gets off a shot, we could be killed in the crossfire. Open Subtitles أن أمكن لـ ليري اطلاق النار قد نُقتل في النيران المتقاطعة.
    We rush in there, she can get hit in the crossfire. Open Subtitles عندما نسرع لإنقاذها فسوف تتعرض للإصابة خلال الإشتباك
    You just got caught in the crossfire. Open Subtitles أنت فقط مَسكتَ في تبادل إطلاق النارِ.
    The cops screwed up, and three people died in the crossfire. Open Subtitles أخفقت الشرطة في القضية، ولقى ثلاثة حتفهم في مرمى تبادل النار
    Germans being caught in the crossfire isn't usually considered a problem. Open Subtitles وقوع الالمان على خط النار في العادة لاتعتبر مشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد