ويكيبيديا

    "the crossing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العبور
        
    • المعبر
        
    • عبور
        
    • معبر
        
    • المعابر
        
    • محلة
        
    • عند العبارة
        
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    (x) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde; UN ' ١٠ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي
    (ix) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde UN ' ٩ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي؛
    Local staff were often barred from using the crossing altogether. UN وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر.
    Local staff were often barred from using the crossing altogether. UN وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر.
    During the past six months, UNDOF assisted with the crossing of 20 students and with 14 humanitarian crossings. UN فخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدتها في عبور 20 طالباً و 14 شخصاً لأسباب إنسانية.
    the crossing point at Debeli Brijeg remains open on a 24-hour basis. UN وتظل نقطة العبور عند ديبيلي برييغ مفتوحة على مدى ٢٤ ساعة.
    the crossing made him seasick, coming back, it was worse. Open Subtitles العبور أصابه بدوار البحر وأثناء عودته، ازدادت حالته سوءاً
    I'm driving to the crossing the Russians are building over the Volga. Open Subtitles هل بامكانك ان تريني المنطقة التي تمكن منها الروس العبور اليكم؟
    In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. UN وخُففـت إجراءات العبور بصفة عامة في أغلب نقاط العبور الواقعة في الضفة الغربية شرقي الحاجز.
    During their retreat, the Russian military forces mined the crossing points in the villages of Otobaia and Ganmukhuri. UN وقامت القوات المسلحة الروسية أثناء انسحابها بتلغيم نقاط العبور في قريتي أوتوبيا وغنموخوري.
    During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 1,331 pilgrims, 396 students and four humanitarian crossings. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 331 1 من الحجاج و 396 طالبا وأربعة من حالات العبور لأغراض إنسانية.
    the crossing point is open for four hours each day. UN وتظل نقطة العبور مفتوحة لمدة أربع ساعات يوميا.
    For unknown reasons, the client militia closed the crossing gates at Rum and at Kafr Hunah at 1500 hours. UN - الساعة ٠٠/١٥ أقدمت الميليشيا العميلة على إقفال بوابتي العبور في روم وكفر حونة دون معرفة اﻷسباب.
    United Nations military observers would be stationed at the crossing points to perform these functions. UN وسيتمركز مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عند نقاط العبور للقيام بهذه المهام.
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى الاستفادة بقدر إضافي من طاقة هذا المعبر وأن تزيد مقادير حمولات شاحناتها الداخلة إلى غزة.
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى أن تستفيد بقدر أكبر من قدرة المعبر وأن تزيد حجم حمولات شاحناتها القادمة إلى غزة.
    Kerem Shalom is the crossing point for goods, of which approximately 40 per cent is food and other basic supplies, including cooking gas. UN فهذا المعبر تمر به البضائع، من بينها نحو 40 في المائة من المواد الغذائية وغيرها من المواد الأساسية، مثل غاز الطبخ.
    During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 137 students and one bride, and seven humanitarian crossings. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدتها في عبور 137 طالباً وعروس واحدة وسبع حركات عبور لأغراض إنسانية.
    During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 611 students, 532 pilgrims, one detainee and in the repatriation of one person. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 611 طالبا و 532 من الحجاج ومحتجز واحد وإعادة شخص واحد إلى وطنه.
    the crossing point at Masnaa is being redesigned and the process of fencing off the perimeter of the crossing point has started. UN وتجري حالياً إعادة تصميم معبر المصنع وقد بدأت عملية تسييج المنطقة المحيطة به.
    Following the firing of another mortar shell into Israel, the crossing was again closed. UN وبعد إطلاق قذيفة هاون أخرى على إسرائيل، أغلقت المعابر مرة أخرى.
    On 1 February 2008 at 1100 hours, outside the town of Kafr Killa at the crossing, eight Israeli civilians operated a water pump and pumped water into Lebanese territory. The municipality of Kafr Killa worked together with the South intelligence branch to put up an earthen berm in order to prevent the water from flooding Lebanese territory. UN - بتاريخ 1 شباط/فبراير 2008 الساعة 00/11، مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، أقدم 8 أشخاص إسرائيليين مدنيين على تشغيل مضخة مياه وضخ المياه باتجاه الأراضي اللبنانية، قامت بلدية كفركلا بالتنسيق مع فرع مخابرات الجنوب برفع ساتر ترابي لمنع تسرب المياه إلى الأراضي اللبنانية.
    An Israeli enemy patrol comprising two Defender vehicles, a Rapid car, a water container and 10 soldiers advanced opposite the crossing point by the town of Kafr Killa. Some of the patrol members then directed abuse at the Lebanese Army patrol. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب ديفندر عدد 2 سيارة مدنية نوع رابيد وصهريج مياه و 10 عناصر إلى مقابل بلدة كفركلا - عند العبارة حيث أقدم بعض العناصر على توجيه الشتائم إلى دورية للجيش اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد