ويكيبيديا

    "the crowds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحشود
        
    • الزحام
        
    • حشود
        
    • الجماهير من
        
    • الجموع
        
    • للحشود
        
    • الحشودِ
        
    • محتشدة
        
    • والجماهير
        
    • والجمهور
        
    • والحشود
        
    During the confrontations, UNMIK police responded to the violence with tear gas and rubber bullets to disperse the crowds. UN وخلال المواجهات، ردت شرطة البعثة على أعمال العنف بإلقاء غاز مسيـِّـل للدموع وباستخدام الطلقات المطاطية لتفريق الحشود.
    Don't let the crowds down there fool you, Bekka. Open Subtitles لا تدعي هذه الحشود الضالة تخيب املك بيكا
    the crowds gave a cold shoulder to Pro Take-Down. Open Subtitles أعطت الحشود في الكتف الباردة للبرو جني أسفل.
    Mr. and Mrs. Kim downstairs complained about the crowds and the noise and someone dropping a potted plant onto their balcony. Open Subtitles السيد والسيدة كيم الطابق السفلي اشتكى من الزحام والضجيج وشخص اسقاط النبات المحفوظ بوعاء على شرفة.
    Despite the crowds there are still plenty of fish to go round. Open Subtitles وعلى الرغم من الحشود مازال يوجد وفره من الاسماك للمضى قدما
    The delay in the departure of Ms. Bhutto from the scene is due to the crowds blocking her car. UN ويعزى تأخر مغادرة السيدة بوتو مكان الحادث إلى الحشود التي اعترضت طريق مركبتها.
    Despite repeated threats by the Deputy Chief of General Staff to use force against civilians, the crowds dispersed only after the Prime Minister was released and appealed to them to return to their homes. UN وبرغم التهديدات المتكررة التي وجهها نائب رئيس هيئة الأركان العامة باستخدام القوة ضد المدنيين، إلا أن الحشود لم تتفرق إلا بعد إطلاق سراح رئيس الوزراء ومناشدته لهم بالعودة إلى ديارهم.
    Although negotiations were unsuccessful at that time, the situation remained calm and the crowds eventually dispersed. UN وعلى الرغم من أن المفاوضات كانت غير ناجحة في ذلك الوقت، فإن الحالة ظلت هادئة وتفرقت الحشود في نهاية المطاف.
    The number of incidents and size of the crowds increased, particularly in the latter part of the reporting period. UN وازداد عدد الحوادث وحجم الحشود المتظاهرة، لا سيما في الجزء الأخير من الفترة قيد الاستعراض.
    In many instances, demonstrators had been killed or injured by the crowds at the demonstrations UN وأضاف أن بعض المتظاهرين قُتلوا أو أُصيبوا بجروح في مناسبات عديدة بفعل الحشود المشتركة في المظاهرة.
    Security forces opened fire during the demonstrations and used batons and pepper spray to disperse the crowds. UN وفتحت قوات الأمن النار أثناء التظاهرات واستخدمت الهراوات ورذاذ الفلفل الحار لتفريق الحشود.
    During the protests, gunmen in civilian clothing opened fire on the crowds killing 45 people and injuring 200. UN وخلال المظاهرات، فتح مسلحون بزي مدني النار على الحشود فقتلوا 45 شخصاً وجرحوا مائتين.
    Witnesses claimed that helicopters were also used in the operation to fire on the crowds. UN وزعم شهود أن المروحيات استُخدمت أيضاً في عملية إطلاق النار على الحشود.
    How'd you pull off getting to do it at night away from the crowds and tourists? Open Subtitles كيف يمكنك سحب قبالة الحصول للقيام بذلك في الليل بعيدا عن الحشود والسياح؟
    Take a couple extra guards to control the crowds. Open Subtitles وخذ بضعة حراس إضافيين للسيطرة على الحشود
    He likes the crowds and the white noise, so he can hide in plain sight. Open Subtitles بسبب الزحام والضوضاء تجعله يختبئ على مرأى الجميع
    More than 300 Israeli occupying forces proceeded to fire rubber bullets and tear gas into the crowds of Palestinian civilians who were barred by Israeli occupying forces from entering Al-Haram Al-Sharif. UN وقام ما يزيد على 300 فرد من قوات الاحتلال الإسرائيلية بإطلاق أعيرة مطاطية وغازات مسيلة للدموع على حشود المدنيين الفلسطينيين الذين منعتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية من دخول الحرم الشريف.
    Mr. Saxon has returned from the Palace, and is greeting the crowds inside Saxon Headquarters. Open Subtitles لقدعادالسيدساكسونمنالقصر ... وهو يحي الجماهير من داخل مقر ساكسون
    Now please, if you go now, you can slip in with the crowds arriving for tomorrow's conclave. Open Subtitles رجاءً , إذا هربتِ الآن ستستطيعى الإندماج وسط الجموع التى ستصل غداً إلى الإجتماع
    All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    Mrs Winnie Mandela next to him waving to the crowds. Open Subtitles السّيدة ويني مانديلا بجانبه الإلغاء إلى الحشودِ.
    Now the crowds are gathering to try and get a peek at the superhero next door. Open Subtitles والآن، الجموع محتشدة من أجل رؤية البطل الخارق المجاور.
    We are here in London on this New Year's Eve, and the crowds are out in force. Open Subtitles نحن هنا في (لندن) في عشية رأس السنة والجماهير محتشدة
    Didn't seem to matter to her that something like that could kill a person and the crowds loved her. Open Subtitles لم يبدو كأنّها تهتمّ بأنّ شيء ما مثل ذلك قد يقتل شخصاً ما والجمهور أحبّها
    He heard your cardinal has reached Southwell and the crowds have come flocking from far and wide just to see him. Open Subtitles سمع أن الكاردينال الخاص بك وصل أراضي الشمال والحشود جاؤوا يتدفقون من كل مكان لرؤيته فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد