ويكيبيديا

    "the csce minsk" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • منسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    3. The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. UN ٣ - وتناشد جمهورية أرمينيا سلطات ناغورني كاراباخ المشاركة في مشاورات فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الجارية في روما.
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    The Russian Federation and the CSCE Minsk Group have revitalized their mediatory efforts. UN وجدﱠد الاتحاد الروسي ومجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا جهود الوساطة التي يقومان بها.
    This latest attack is another manifestation of the continuing internal struggles within the Baku leadership, the inability of the present government to control its military forces, and is clearly aimed at bringing about the failure of the initiative of Mr. Mario Rafaelli, Chairman of the CSCE Minsk Group. UN وهذا الهجوم اﻷخير هو مظهر آخر من مظاهر الصراعات الداخلية المستمرة بين قيادة باكو، وعجز الحكومة الراهنة عن السيطرة على قواتها العسكرية، ومن الواضح، أنه يرمي الى أن تبوء بالفشل مبادرة السيد ماريو رافائيلي، رئيس فريق منسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    However much Armenia, Nagorny Karabagh and the international community may be used to the irrational behaviour and unpredictability in Azerbaijani policies, Armenia must still express its deep concern regarding Azerbaijan's inability and unwillingness to commit itself fully to and sustain the CSCE Minsk Group peace initiative. UN ومع أن أرمينيا وناغورني كاراباخ والمجتمع الدولي قد اعتادوا على السلوك اللاعقلاني وعلى انعدام القدرة على التنبؤ بالسياسات الاذربيجانية فإن أرمينيا تجد أنه يتعين عليها أن تعرب عن قلقها الشديد إزاء عدم الاستقرار في اذربيجان وعدم رغبة اذربيجان في الزام نفسها بالكامل بمبادرة السلم التي قدمها فريق مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا والمحافظة على تلك المبادرة.
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    My representative to the Security Council has regularly reported to the Council on the situation in and around Nagorny Karabakh as well as on the efforts of the CSCE Minsk Group. UN ويقوم ممثلي لدي مجلس اﻷمن بإفادة المجلس بصورة منتظمة عن الحالة في ناغورني كاراباخ وما حولها، فضلا عن جهود فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " 7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN " ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    We support the peace-keeping activities of the CSCE Minsk Group and the Russian Federation, and favour the consolidation of their efforts against any kind of competition in the process of settling the conflict. UN ونحن نؤيد أنشطة حفظ السلم التي يضطلع بها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي، ونحبذ تعزيز جهودهما في مواجهة أي نوع من المنافسة في عملية تسوية النزاع.
    The European Union requests the opposing parties to resume current negotiations immediately under the aegis of the CSCE Minsk Group and fully backs those negotiations. UN والاتحاد اﻷوروبي يطلب من اﻷطراف المتنازعة استئناف المفاوضات الراهنة فورا تحت رعاية فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ويؤيد هذه المفاوضات تأييدا كاملا.
    My representative to the Security Council has regularly reported to the Council on the situation in and around Nagorny Karabakh as well as on the efforts of the CSCE Minsk Group. UN ويقوم ممثلي لدي مجلس اﻷمن بإفادة المجلس بصورة منتظمة عن الحالة في ناغورني كاراباخ وما حولها، فضلا عن جهود فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The European Union welcomes with great satisfaction the recent statements by the leaderships of Armenia, Azerbaijan and Nagorny Karabakh made during the visit of the Head of the CSCE Minsk Group, Ambassador Eliasson, to the region. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بارتياح شديد بالبيانات التي صدرت مؤخرا عن قيادات أذربيجان وأرمينيا وناغورني - كاراباخ أثناء الزيارة التي قام بها للمنطقة السفير الياسون رئيس فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The signed version of the agreement was sent, on the one side, to the Minister for Defence of the Russian Federation, Pavel Grachev, the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Andrei Kozirev, and the Special Envoy of the President of the Russian Federation, Vladimir Kazimirov, and, on the other side, to the Chairman of the CSCE Minsk Conference, Ambassador Jan Eliasson. UN وقد أرسلت النسخة الموقعة من الاتفاق، من جهة، الى كل من بافيل غراتشيف، وزير دفاع الاتحاد الروسي، وأندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، وفلاديمير كازيميروف المبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، ومن جهة أخرى الى السفير يان إيلياسون رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I have continued to give my full support to the ongoing peacemaking endeavours of the CSCE Minsk Group. UN ٤٦٨ - وإنني أواصل تقديم دعمي التام لمساعي صنع السلام المستمرة التي يقوم بها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    - An underlining of the desirability of an early convening of the CSCE Minsk Conference, with a view to arriving at an overall settlement of the conflict, in conformity with the 24 March mandate of the CSCE Council of Ministers; UN - التشديد على استصواب عقد مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في وقــت مبكــر، بغــرض التوصــل إلى تسويــة شاملة للصراع، وفقا للولاية الصادرة في ٢٤ آذار/مارس عن مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Only after the liberation of the above-mentioned territories are we prepared to sit down at the negotiating table within the framework of the CSCE Minsk Group and of the " five-plus-one " group. UN ولسنا على استعداد للجلوس إلى مائدة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة " الخمسة زائد واحد " إلا بعد تحرير اﻷراضي المشار إليها أعلاه.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia deplores the Azerbaijani rejection of the CSCE Minsk Group peace plan and considers this rejection a major blow to the establishment of peace in the region. UN تستنكر وزارة خارجية جمهورية أرمينيا رفض أذربيجان لخطة السلم التي تقدمت بها مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وترى أن هذا الرفض يمثل ضربة قاصمة ﻹقامة سلم في المنطقة.
    An informal meeting of the CSCE Minsk Group was held at Prague on 14 and 15 April. UN وقد عقد اجتماع غير رسمي لفريق منسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فــي بــراغ يومي ١٤ و ١٥ نيسان/ابريل.
    An informal meeting of the CSCE Minsk Group, which the Russian Federation regrettably could not attend, was held at Vienna from 12 to 14 September 1994. UN وقد عُقد اجتماع غير رسمي لفريق منسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لم يتمكن الاتحاد الروسي من حضوره مع اﻷسف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد