ويكيبيديا

    "the csto member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
        
    • الأعضاء في المنظمة على
        
    the CSTO member States, which were neither producing nor destination countries, were seeing an upsurge in drug abuse. UN وتعاني من زيادة الإدمان الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي التي ليست بلدانا منتجة أو متلقية.
    the CSTO member States believe that these additional measures could be developed by the Conference without amending the text of the instrument itself. UN وتعتقد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن هذه التدابير الإضافية يمكن وضعها من قبل المؤتمر بدون تعديل نص الصك.
    At the same time, the CSTO member States are concerned about the new outbreak of violence and terror provoked by the Taliban and Al-Qaida. UN وفي نفس الوقت، تشعر الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بقلق نتيجة لاندلاع أعمال العنف والإرهاب مجدداً باستفزاز من طالبان والقاعدة.
    the CSTO member States are interested in peace, stability and economic prosperity in Afghanistan. UN والدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي مهتمة بتحقيق السلام والاستقرار والازدهار الاقتصادي في أفغانستان.
    The Heads of the CSTO member States emphasize the great significance for multilateral disarmament and non-proliferation of the entry into force of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and support the signing of a security assurances protocol by all the nuclear Powers. UN ويشدد رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة على الأهمية الكبيرة للاتفاق الذي دخل حيز التنفيذ بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى بالنسبة لنـزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف، ويؤيدون توقيع جميع الدول النووية على بروتوكول الضمانات الأمنية.
    the CSTO member States will, for their part, work hard to attain that goal. UN وستسعى الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من جهتها سعيا حثيثا إلى تحقيق هذا الغرض.
    the CSTO member States have noted the need to start a negotiation process to draft a fissile material cut-off treaty and their commitment to compliance with international regimes prohibiting biological, toxin and chemical weapons. UN وأشارت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي إلى ضرورة بدء عملية تفاوض لصياغة معاهدة لإيقاف إنتاج المواد الانشطارية وإلى التزامها بالامتثال للنظم الدولية التي تحظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية والكيميائية.
    The organization's chief coordinating centre for anti-drug efforts is the CSTO member States' Coordinating Council for combating illicit drug trafficking. UN إن المركز التنسيقي الرئيسي للمنظمة لجهود مكافحة المخدرات هو المجلس التنسيقي للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The Secretaries of the Security Councils of the CSTO member States expressed serious concern at the events occurring in recent days in southern Kyrgyzstan, which have resulted in numerous human casualties and have been accompanied by large-scale rioting, massacres and atrocities. UN وأعرب أمناء مجالس أمن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي عن القلق العميق إزاء الأحداث التي جرت في الأيام القليلة الماضية في جنوب قيرغيزستان، والتي نتجت عنها خسائر كبيرة في الأرواح، وصحبتها قلاقل وأعمال تخريب وفوضى.
    The Secretaries of the Security Councils of the CSTO member States called upon the interim government of the Kyrgyz Republic to adopt all necessary additional measures for the speedy restoration of order in the country and the safety of its citizens. UN ويناشد أمناء مجالس أمن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي الحكومة المؤقتة لجمهورية قيرغيزستان اتخاذ جميع الخطوات الإضافية اللازمة للتعجيل بإعادة بسط النظام في البلد وكفالة أمن مواطنيه.
    the CSTO member States stand ready to participate in a discussion of initiatives related to legal shipments of small arms and light weapons in the context of suppressing illicit trafficking in armaments. UN وتبدي الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي استعدادها للمشاركة في مناقشة للمبادرات المتصلة بالشحنات المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سياق قطع الطريق أمام التبادل غير المشروع للأسلحة.
    the CSTO member States intend to participate in such efforts, in accordance with the Plan of measures for the coordination of the activities of CSTO member States to manage the post-conflict reconstruction of Afghanistan. UN وتعتزم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المشاركةَ في هذه الإجراءات وفقا لخطة تنسيق أنشطة الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي الرامية إلى تأهيل أفغانستان بعد الصراع.
    the CSTO member States are in favour of prohibiting the development and manufacture of new types and systems of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتؤيد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي حظر استحداث وصنع أنواع ونظم جديدة من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    This year the CSTO member States took an active part in a number of significant international forums on the question of Afghanistan, including the Special Conference on Afghanistan held in Moscow under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization. UN وفي هذا العام، شاركت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي مشاركة نشطة في عدد من المنتديات الدولية الهامة بشأن قضية أفغانستان، بما في ذلك المؤتمر الخاص بشأن أفغانستان المعقود في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون.
    The participants in the consultations expressed their conviction that the collective measures that have been worked out and the efforts of the law enforcement agencies of the Kyrgyz Republic would, with the support and active cooperation of the CSTO member States, bring about the conditions necessary for a stabilization of the situation in the Kyrgyz Republic. UN ويعرب المشاركون في العملية الاستشارية عن اقتناعهم بأن التدابير الجماعية المتخذة، وكذلك جهود هيئات إنفاذ القانون في جمهورية قيرغيزستان، حرية بتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق استقرار الأوضاع في جمهورية قيرغيزستان، إذا وفَّرت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المساعدة والدعم الفعال.
    the CSTO member States are intensifying efforts for the comprehensive development and enhancement of integration mechanisms within the framework of the Organization to combat growing challenges and threats at the regional and global levels, and confirm the need to cooperate closely in order to ensure the effective protection of their national and collective interests. UN تعزز الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي جهودها الرامية إلى التطوير الشامل لآليات التكامل وإلى استكمالها في إطار المنظمة بهدف التصدي للتحديات والتهديدات المتنامية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي تؤكد الحاجة إلى تكثيف العمل المشترك تحقيقا للحماية الفعالة لمصالحها الوطنية والجماعية.
    109. In 2004, the CSTO member States had carried out the Kanal-2004 anti-drug operation, in the course of which not only drugs but also a significant quantity of arms and financial assets that could be used by terrorists was seized. UN 109 - في سنة 2004، نفذت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي عملية " كنال " لمكافحة المخدرات لعام 2004، حيث لم تصادر المخدرات فقط بل صودرت أيضا كميات كبيرة من الأسلحة والأصول المالية التي يمكن للإرهابيين استخدامها.
    - A meeting held on 18 February 2004 in Moscow (Russian Federation) of leaders of anti-terrorist subdivisions of security agencies and internal affairs of the CSTO member States to discuss problems of countering terrorism and religious extremism and to work out preventive measures to restrict them; UN - اجتماع عقد في 18 شباط/فبراير 2004 في موسكو (الاتحاد الروسي)، وشارك فيه قادة الشعب الفرعية لمكافحة الإرهاب التابعة لوكالات الأمن والشؤون الداخلية للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من أجل مناقشة مشكلات مكافحة الإرهاب والتطرف الديني والاتفاق على إجراءات وقائية للحد منها؛
    the CSTO member States underline the importance of the Joint Statement of 4 December 2009 by the United States of America and the Russian Federation on the Expiration of the START Treaty, which reaffirms the security assurances enshrined in the Budapest Memorandum of 5 December 1994 for the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan and Ukraine. UN وتشدد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي على أهمية التأكيدات الواردة في البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن كفالة أمن أوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان، وهي الضمانات المثبتة في مذكرات بودابست المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    The Heads of the CSTO member States call for collective work on developing a new security model for the Euro-Atlantic area to begin as soon as possible on the basis of the Russian initiative to conclude a European security treaty. UN ويحث رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة على الشروع في العمل الجماعي، بأسرع وقت ممكن، من أجل إقامة نموذج جديد للأمن في المجال الأوروبي - الأطلسي على أساس المبادرة الروسية بشأن إبرام اتفاق الأمن الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد