ويكيبيديا

    "the current administrative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية الحالية
        
    It has been determined that during his absences, the current administrative capacity of the Office is insufficient to meet the operational requirements of the Mission. UN وتبين خلال فترات غيابه عدم كفاية القدرات الإدارية الحالية للمكتب لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    The Panel had clearly and unambiguously recommended that the current administrative review function be abolished, noting that it did not have the confidence of the staff (A/61/205, para. 87). UN فقد جاءت توصية الفريق بإلغاء مهمة المراجعة الإدارية الحالية واضحة لا غموض فيها.
    In the meantime, pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. UN وفي الأثناء وريثما يفضي هذا الاستعراض إلى نتيجة، ستظل الترتيبات الإدارية الحالية منطبقة.
    In the meantime, pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. UN وفي هذه الأثناء وبانتظار صدور نتيجة هذا الاستعراض، ستظل الترتيبات الإدارية الحالية منطبقة.
    ITC will no longer be required to submit a budget outline as foreseen in the current administrative arrangements. UN التوقف عن طلب مخطط للميزانية من المركز على النحو المتوخى في الترتيبات الإدارية الحالية.
    The functions of the current administrative Services will be subsumed into Strategic Management Services and Somalia Support Operations. UN وستدرج مهام الخدمات الإدارية الحالية ضمن إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية وعمليات دعم الصومال.
    41. the current administrative requirements with which project proposals must comply are the following: UN 41 - الشروط الإدارية الحالية التي يجب أن تتقيد بها المشاريع المقترحة هي التالية:
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of UNCTAD. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده.
    As an initial step, a few items of information relevant to that publication are included within this national report, in particular a note about geopolitical terminology and an outline of the current administrative divisions of the United Kingdom. UN وكخطوة أولية، أدرجت بعض المعلومات ذات الصلة بذلك المنشور ضمن هذا التقرير الوطني، ولا سيما ملاحظة بشأن المصطلحات الجغرافية السياسية وموجزا للتقسيمات الإدارية الحالية للمملكة المتحدة.
    129. The Secretary-General proposes instead that all applications filed with the current administrative Tribunal that are pending as at 31 December 2008 be transferred to the Dispute Tribunal as at 1 January 2009. UN 129 - ويقترح الأمين العام أن تُحال إلى محكمة المنازعات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، جميع الدعاوى المرفوعة لدى المحكمة الإدارية الحالية والمعلقة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Committee was informed, however, that the review had not yet taken place and notes, as indicated in paragraph 15 of the outline document, that pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الاستعراض لم يُجر بعد ولاحظت، كما ورد في الفقرة 15 من وثيقة المخطط، أن العمل سيستمر في تطبيق الترتيبات الإدارية الحالية ريثما يخرج الاستعراض المشترك بنتائجه.
    4. The main foundations upon which the current administrative arrangements are based are the following (see A/53/7/Add.3, paras. 5 and 11): UN 4 - تتمثل الأسس الرئيسية التي تستند إليها الترتيبات الإدارية الحالية فيما يلي (انظر A/53/7/Add.3، الفقرتان 5 و 11):
    The steps already planned would broaden opportunities for informal dispute settlement, replace the current administrative Tribunal with a two-tiered system and elaborate procedural rules for the new Tribunals; however, his delegation was of the view that the reform should not be limited to those measures. UN وستوسع الخطوات المعتزم القيام بها الآن فرص إجراء مشاورات غير رسمية لتسوية المنازعات، والاستعاضة عن المحكمة الإدارية الحالية بنظام ذي مستويين، ووضع قواعد إجرائية للمحكمتين الجديدتين، بيد أن وفده يرى أنه ينبغي عدم اقتصار الإصلاح على هذه التدابير.
    (ii) To review the current administrative arrangements for the GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. UN `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف.
    (ii) To review the current administrative arrangements for the GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. UN `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف.
    It was, however, puzzling why the new Appeals Tribunal should continue to act as an administrative tribunal for certain organizations, including the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea, which used the current administrative Tribunal on the basis of an exchange of letters. UN غير أنه من المستغرب أن يستمر العمل بمحكمة الاستئناف الجديدة بوصفها المحكمة الإدارية في بعض المنظمات، بما في ذلك محكمة العدل الدولية، والمحكمة الدولية لقانون البحار، التي تستخدم المحكمة الإدارية الحالية على أساس تبادل الرسائل.
    The Panel had clearly and unambiguously recommended that the current administrative review function be abolished, noting that it did not have the confidence of the staff (A/61/205, para. 87). UN فقد أوصى الفريق بإلغاء مهمة المراجعة الإدارية الحالية بطريقة واضحة لا غموض فيها، مع ملاحظة عدم ثقة الموظفين في هذه المهمة A/61/205) و Corr.1، الفقرة 87).
    818. The Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of UNCTAD. UN 818 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده.
    (ii) Review the current administrative arrangements for the GM as contained in the MOU between IFAD and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. UN `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف.
    171. In paragraph 818, the Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of the United Nations Conference on Trade and Development. UN 171 - وفي الفقرة 818، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد