ويكيبيديا

    "the current format of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشكل الحالي
        
    the current format of the budget document was appropriate. UN وقال إن الشكل الحالي لوثيقة الميزانية ملائم.
    Single parent households cannot be identified from the current format of the Census data. UN لا يمكن معرفة الأسر وحيدة الوالد في الشكل الحالي لبيانات التعداد.
    The view was also expressed that the current format of the Committee, including the duration of its sessions, should be maintained. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على الشكل الحالي للجنة، بما في ذلك مدة دوراتها.
    the current format of the 1267 Consolidated List for the purposes of locating persons is inconsistent with the electronic system of data storage used by the border control authorities. UN ولا يتلاءم الشكل الحالي للقائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في أغراض تحديد أماكن الأشخاص مع النظام الإلكتروني لتخزين البيانات الذي تستخدمه سلطات المراقبة الحدودية.
    The Advisory Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General on the adequacy of the current format of presenting budget estimates for peace-keeping operations. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي اﻷمين العام بشأن كفاية الشكل الحالي لتقديم تقديرات ميزانية عمليات حفظ السلم.
    While subtitles were objected to as being inconsistent with the current format of the Model Law, interest was expressed in the idea of separate articles. UN وبينما اعترض على العناوين الفرعية لكونها لا تتماشى مع الشكل الحالي للقانون النموذجي، أعرب عن الاهتمام بفكرة المواد المنفصلة.
    20. It was regrettable that the current format of the first performance report did not allow for the provision of information on actual performance. UN 20 - وقال إنه من دواعي الأسف أن الشكل الحالي لتقرير الأداء الأول لا يتيح توفير معلومات الأداء الفعلي.
    24. In view of the above recommendation, the Chairs discussed the issue of the relevance of the current format of the inter-committee meeting. UN 24 - في ضوء التوصية السابقة، ناقش الرؤساء مسألة ملاءمة الشكل الحالي للاجتماع المشترك بين اللجان.
    To conduct a review of the current format of follow-up procedure with a view to simplifying and improving them, notably through the adoption of common guidelines. UN مراجعة الشكل الحالي لإجراءات المتابعة مع الوضع في الاعتبار تبسيط وتحسين هذه الإجراءات، وخصوصًا من خلال اعتماد المبادئ التوجيهية المشتركة.
    10. Decides further to keep the current format of the proposed programme budget and to maintain the level of information contained therein; UN 10 - تقرر كذلك أن تبقي على الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة، وأن تحافظ على مستوى المعلومات الواردة فيها؛
    10. Decides further to keep the current format of the proposed programme budget and to maintain the level of information contained therein; UN 10 - تقرر كذلك أن تبقي على الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة، وأن تحافظ على مستوى المعلومات الواردة فيها؛
    the current format of the medium-term plan had been set out in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (PPBME Rules). UN وأضاف أن الشكل الحالي للخطة المتوسطة الأجل قد ورد في النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم.
    The note contained mock-ups of a two-part strategic framework which would replace the current format of the medium-term plan and programme budget outline. UN وتضمنت المذكرة نموذجين لإطار استراتيجي من جزأين سيحلان محل الشكل الحالي للخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
    10. Decides further to keep the current format of the proposed programme budget and to maintain the level of information contained therein; UN 10 - تقرر كذلك أن تبقي على الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة وأن تحافظ على مستوى المعلومات الواردة فيها؛
    Feedback suggests that the current format of the hearings does not encourage interactive thought-provoking debate and outcomes. UN ويستشف من التعليقات المستقاة أن الشكل الحالي للقاءات المخصصة للمجتمع المدني لا يشجع على إجراء نقاش وبلوغ نتائج في جو من التفاعل والتحفيز الفكري.
    Feedback suggests that the current format of the hearings does not encourage interactive thought-provoking debate and outcomes. UN ويستشف من التعليقات المستقاة أن الشكل الحالي للقاءات المخصصة للمجتمع المدني لا يشجع على إجراء نقاش وبلوغ نتائج في جو من التفاعل والتحفيز الفكري.
    The lower output was attributable to the fact that no meetings took place after October 2006 owing to the concerns of one of the sides on the current format of the meetings UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم عقد اجتماعات بعد تشرين الأول/أكتوبر 2006 نتيجة للشواغل التي أبداها أحد الجانبين بشأن الشكل الحالي للاجتماعات
    145. Regret was expressed that the current format of the proposed programme budget did not allow for the budget proposals for conference services at the United Nations Office at Nairobi to be considered by the Committee. UN ١٤٥ - وأعرب عن اﻷسف ﻷن الشكل الحالي للميزانية البرنامجية المقترحة لا يسمح للجنة بأن تنظر في مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Some other delegations, while concurring with the opinion that there was a need for detailed information on the internal functioning of the United Nations system, considered that the current format of the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea was sufficient to cover that issue. UN وفي الوقت الذي اتفق فيه عدد آخر من الوفود مع الرأي القائل بضرورة توفير معلومات مفصلة عن الطريقة التي تعمل بها منظومة الأمم المتحدة من الداخل، رأت هذه الوفود أن الشكل الحالي لتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار يوفر ما يكفي من المعلومات لتغطية هذه المسألة.
    5. The introduction of results-based budgeting had led to positive change, but the current format of the budget made it difficult to quantify several important activities; it should be made more concise. UN 5 - وقالت إن الأخذ بنظام الميزنة القائمة على النتائج قد أدى إلى تغيير إيجابي، ولكن الشكل الحالي للميزانية يجعل من الصعب التحديد الكمي لعدد من الأنشطة الهامة، وينبغي أن يكون هذا الشكل أكثر دقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد