ويكيبيديا

    "the current president of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس الحالي
        
    • للرئيس الحالي
        
    • الرئيسة الحالية
        
    He also called on the representative of Switzerland, the current President of the General Assembly, to encourage the Assembly to issue a statement marking the significance of the present commemoration. UN ودعا أيضاً ممثل سويسرا، الرئيس الحالي للجمعية العامة، إلى تشجيعها على إصدار بيان يشدد على أهمية هذا الاحتفال.
    As the current President of the European Union points out in his letter, Europe wishes to work for peace. UN وعلى نحو ما ذكَّر به الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي في رسالته، وتحدو أوروبا رغبة في العمل من أجل السلام.
    Note that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. UN ويلاحَظ أن الرئيس الحالي للمحكمة العليا امرأة، هي القاضية دوريت باينيش.
    2. The Security Council invites the current President of the Council, Ambassador Celso Amorim of Brazil, to chair each of the panels. UN ٢ - ويدعو مجلس اﻷمن الرئيس الحالي للمجلس، السفير سيلسو آمورم سفير البرازيل، إلى رئاسة كل فريق من هذه اﻷفرقة.
    As a representative of the current President of the Organization of African Unity (OAU), I should like to say that my country was very honoured a few days ago to receive President Nelson Mandela, whose country had just made a triumphal entry into the pan-African organization in Tunis. UN وكممثل للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، أود أن اقول بأن بلادي قد تشرفت قبل عدة ايام باستقبال الرئيس نيلسون مانديلا الذي دخل منتصرا الى منظمة عموم افريقيا في تونس.
    This has been one of the priorities of the current President of the General Assembly, even since before he took office, and my delegation welcomes his leadership in this endeavour. UN ويمثل ذلك إحدى أولويات الرئيس الحالي للجمعية العامة، حتى قبل أن يتبوأ منصبه، ويرحب وفدي بقيادته في هذا المسعى.
    We look forward to a detailed proposal from the current President of the Assembly in the weeks ahead on the basis for taking negotiations forward. UN ونحن نتطلع إلى مقترحات تفصيلية من الرئيس الحالي للجمعية العامة في الأسابيع المقبلة على أساس الدفع قدما بالمفاوضات.
    He would engage in consultations with the Industrial Development Board Bureau and its President, and with the current President of the General Conference, to examine that possibility. UN وقال إنه سيجري مشاورات مع مكتب مجلس التنمية الصناعية ورئيسه، ومع الرئيس الحالي للمؤتمر العام، لبحث هذه الإمكانية.
    The conscience of the peoples of Latin America will relentlessly pursue terrorists and one of their principal accomplices, the current President of the United States of America. UN وسيلاحق وعي شعوب أمريكا اللاتينية على الدوام الإرهابيين، وأحد أكثر المتواطئين معهم، الرئيس الحالي للولايات المتحدة.
    In that regard, the informal proposals by the current President of the Council could form a useful basis for discussion. UN وفي هذا المضمار فإن المقترحات الرسمية المقدمة من الرئيس الحالي للمجلس يمكن أن تُشكل أساساً مفيداً للنقاش.
    I also want to thank the representative of Cameroon, the current President of the Security Council, for presenting this report. UN وأود كذلك أن أشكر ممثل الكاميرون، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرض هذا التقرير.
    It should be noted that the current President of the Mechanism is also the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويجدر بالإشارة أن الرئيس الحالي للآلية هو أيضا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We also appreciate the introductory remarks made by the Permanent Representative of Oman in his capacity as the current President of the Security Council. UN كما نعرب عن تقديرنا للملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها الممثل الدائم لعمان بوصفه الرئيس الحالي لمجلس اﻷمن.
    the current President of Guatemala was a known advocate of human rights and the Government should therefore respond favourably to requests for a change in the legislation. UN ومضت قائلة إن الرئيس الحالي لغواتيمالا كان معروفا بوصفه مدافعا عن حقوق الانسان ولذا ينبغي للحكومة أن تستجيب بصورة مواتية لطلبات تغيير التشريع.
    In the Latin American context, there have been representatives elected from among indigenous communities, including the current President of the Plurinational State of Bolivia. UN وقد شهدت أمريكا اللاتينية انتخاب ممثلين سياسيين من المجتمعات المحلية الأصلية، من بينهم الرئيس الحالي لدولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    As the current President of the African Union, Mauritania invited the BWC Chair and the ISU to meet and brief the Union about the BWC. UN ودعت موريتانيا، بصفتها الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، رئيس اتفاقية الأسلحة البيولوجية ووحدة دعم التنفيذ إلى عقد جلسة إحاطة إعلامية مع الاتحاد بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    the current President of M23, Bertrand Bisimwa, reported to the Group that Makenga had ordered his soldiers to vacate Goma following international pressure, but Ntaganda’s loyalists had attempted to remain in the provincial capital. UN وأبلغ الرئيس الحالي للحركة، برتراند بيسيموا، الفريق بأن ماكينغا قد أمر جنوده بإخلاء غوما استجابة للضغوط الدولية، ولكن أنصار نتاغاندا حاولوا البقاء في عاصمة المقاطعة.
    We also commend the efforts of the United Kingdom, as the current President of the Council, for its wise initiative to introduce an element of reflection and analysis in the introduction of the report. UN ونثني أيضا على جهود المملكة المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على مبادرتها الحكيمة بتضمين عرضها للتقرير عنصرا من التأمل والتحليل.
    On reform, I would like to thank the Ambassador of Afghanistan, Mr. Zahir Tanin, for his excellent work as facilitator and to say how pleased we are that he has been reappointed to that function by the current President of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بالإصلاح، أود أن أشكر سفير أفغانستان، السيد ظاهر تانين، على عمله المميز بوصفه ميسرا وأن أعرب عن سعادتنا لأن الرئيس الحالي أعاد تعيينه من جديد.
    Having made the incontrovertible observation that an artillery shell flying through the air has no eyes, the current President of Armenia could hardly then dispute the fact that those who choose the target and fire the shell against it are the ones with eyes. UN وبعدما أدلى بالملاحظة التي لا يمكن نفيها بأن ليس للقذيفة المدفعية في الجو عيون، من الصعب جدا للرئيس الحالي لأرمينيا أن يجادل بأن مختاري الهدف ومطلقي القذيفة عليه لهم عيون يرون فيها.
    Dr Tan, a high-profile family lawyer and veteran women's rights activist, is also the current President of the International Council of Women (ICW). UN والدكتورة تان محامية عائلية ذات شخصية بارزة الملامح وناشطة عريقة في مجال حقوق المرأة، وهي أيضا الرئيسة الحالية للمجلس النسائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد