ويكيبيديا

    "the current session of the assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدورة الحالية للجمعية
        
    • دورة الجمعية العامة الحالية
        
    • الدورة الجارية للجمعية
        
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    My delegation therefore supports the call for the Assembly's Main Committees to discuss their working methods at the current session of the Assembly. UN ولذلك يؤيد وفد بلدي دعوة اللجان الرئيسية للجمعية إلى مناقشة أساليب عملها في الدورة الحالية للجمعية.
    We have to set up an ambitious workplan that would enable us to arrive at tangible and substantive results by the end of the current session of the Assembly. UN وعلينا أن نضع خطة عمل طموحة تمكننا من إحراز نتائج ملموسة وموضوعية بحلول نهاية الدورة الحالية للجمعية.
    That review is currently under way, and the findings will be presented to the General Assembly in 2009 during the current session of the Assembly. UN وتجري تلك المراجعة حاليا، وستقدم النتائج إلى الجمعية العامة في عام 2009 خلال الدورة الحالية للجمعية.
    This task will require careful and time-consuming preparation, which should begin at the current session of the Assembly. UN وستتطلب هذه المهمة استعدادا دقيقا ومستغرقا للوقت ينبغي له أن يبدأ في دورة الجمعية العامة الحالية.
    But we must not put off until tomorrow what we can do today. We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. UN علينا ألاّ نؤجل عمل اليوم إلى الغد، وعلينا أن ندفع بإجراءات الإصلاح إلى الأمام هذا العام خلال الدورة الحالية للجمعية.
    Under the circumstances, the present report on the financial situation of the Institute is submitted to the current session of the Assembly. UN وفي ظل هذه الظروف، تقرر تقديم التقرير المتعلق بالحالة المالية للمعهد إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    Canada hopes that others will join us in demonstrating that will during the current session of the Assembly. UN وتأمل كندا أن ينضم إلينا آخرون في التدليل على هذه اﻹرادة أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    The Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    In response to General Assembly resolution 48/255 the Board will report more fully on the liquidation of the UNTAC mission later in the current session of the Assembly. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ سيقدم المجلس تقريرا أوفى عن تصفية بعثة سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في وقت لاحق من الدورة الحالية للجمعية.
    We also invite the current session of the Assembly to ensure that the high-level Conference on the comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries: UN وندعو أيضا الدورة الحالية للجمعية أن تكفل بالنسبة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ما يلي:
    3. The Credentials Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN 3 - ودرست اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    3. The Credentials Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN 3 - ودرست اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    3. The Credentials Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN 3 - ودرست اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    He hoped that delegations would find a way to overcome their disagreements on definitions and other matters so that the draft comprehensive convention on international terrorism could be adopted during the current session of the Assembly. UN وأعرب عن أمله في أن تجد الوفود وسيلة لتجاوز خلافاتها حول التعاريف وغير ذلك من المسائل، حتى يمكن اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    3. The Credentials Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN 3 - ودرست اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    We stress the need to assign the necessary priority to that issue during the current session of the Assembly as well as in the coming session, in accordance with the outcome of the intergovernmental negotiations at this session. UN ونؤكد على ضرورة إيلاء هذه المسألة درجة من الأولوية في الدورة الحالية للجمعية العامة، كما نؤكد على ضرورة إيلائها أولوية كذلك في الدورة القادمة وفقا لما يتمخض عن المفاوضات الحكومية الدولية في هذه الدورة.
    3. The Credentials Committee examined the credentials of the representatives participating in the current session of the Assembly. UN 3 - وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحالية للجمعية.
    Other aspects of the report, such as those related to focus areas, building blocks and governance, should be considered at the current session of the Assembly. UN أما نواحي التقرير الأخرى، مثل مجالات التركيز والدعائم الأساسية وإدارة الشؤون، فيجب النظر فيها في دورة الجمعية العامة الحالية.
    In addition, the draft resolution annexed to the report would substantially facilitate the work of the Fifth Committee on the issue during the current session of the Assembly. UN وبالإضافة إلى هذا، من شأن مشروع القرار المرفق بالتقرير أن يسهل إلى حد كبير أعمال اللجنة الخامسة بشأن المسألة خلال الدورة الجارية للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد