ويكيبيديا

    "the current set of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة الحالية من
        
    • المجموعة الراهنة من
        
    We submit that the current set of regional groups should be increased numerically and reconfigured. UN ونسلﱢم بأن المجموعة الحالية من المجموعات اﻹقليمية ينبغي زيادة عددها وإعادة تشكيلها.
    Do the Parties need the current set of annual reports annuals or would quadrennial progress reports suffice? UN ○ هل تحتاج الأطراف إلى المجموعة الحالية من التقارير السنوية أم أن تقارير مرحلية كل أربع سنوات تكفي؟
    During the meeting, the team reviewed the strengths and shortcomings of the current set of indicators and their relevance to the targets. UN وخلال الاجتماع، استعرضت الفرقة مواطن القوة والضعف في المجموعة الحالية من المؤشرات وأهميتها للأهداف.
    The group has also established a task team on lessons learned in Millennium Development Goals monitoring to review the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goals indicators. UN وأنشأ الفريق أيضاً فرقة عمل معنية بالدروس المستفادة في سياق رصد الأهداف الإنمائية للألفية بغرض استعراض مواطن القوة وأوجه القصور في المجموعة الحالية من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    48. She felt that the developmental dimension had not been sufficiently explored in the current set of case studies, nor had it been necessarily envisaged from the outset. UN ٨٤- وقالت إنها ترى أن البعد اﻹنمائي لم يكن موضعاً لبحث كاف في المجموعة الراهنة من الدراسات اﻹفرادية، ولم يكن هذا البعد بالضرورة في الحسبان منذ البداية.
    The task team is also working on identifying a set of criteria for indicator selection, against which the Inter-Agency and Expert Group will evaluate the current set of indicators. UN وتعمل فرقة العمل أيضا على تحديد مجموعة معايير لاختيار المؤشرات سيُقيِّم الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء على أساسها المجموعة الحالية من المؤشرات.
    In view of the increased interest in government activities and government accountability, as well as transparency, there is a need to improve and expand the current set of indicators. UN وفي ضوء الاهتمام المتزايد بأنشطة الحكومات ووضعها موضع المساءلة، بالإضافة إلى الشفافية، ثمة حاجة إلى تحسين المجموعة الحالية من المؤشرات وتوسيع نطاقها.
    This would replace the current set of Microsoft Office tables; it would also help to institutionalize a monitoring framework. UN وسوف يحل هذا محل المجموعة الحالية من جداول Microsoft Office. كما أنه سوف يساعد في إضفاء طابع مؤسسي على إطار الرصد.
    In view of the increased interest in government activities and government accountability, there is a need to improve and expand the current set of indicators by at least offering data that give a more comprehensive picture of government revenues and expenditures, including tax expenditures. UN وفي ضوء الاهتمام المتزايد بأنشطة الحكومات ووضعها موضع المساءلة، ثمة حاجة لتحسين المجموعة الحالية من المؤشرات وتوسيع نطاقها، وذلك على الأقل من خلال تقديم بيانات تعطي صورة أكثر شمولا لإيرادات الحكومات ونفقاتها، بما في ذلك النفقات الضريبية.
    the current set of recommendations, therefore, will focus solely on those areas specified by the Council in its statement of 25 July: small arms, child soldiers and mercenaries. UN ولهذا فإن المجموعة الحالية من التوصيات لن تركز إلا على المجالات التي حددها مجلس الأمن في بيانه المؤرخ 25 تموز/يوليه وهي: الأسلحة الصغيرة والجنود الأطفال والمرتزقة.
    UNODC first used the current set of survey questions in the 2010 annual report questionnaire. UN 68- وكان المكتب قد استخدم المجموعة الحالية من أسئلة الدراسة الاستقصائية لأول مرة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010.
    45. While her delegation saw many positive developments in the current set of draft articles, it wished to offer some additional suggestions. UN 45 - ومضت قائلة إنه في حين يرى وفدها الكثير من التطورات الإيجابية في المجموعة الحالية من مشاريع المواد، فإنه يود أن يقدم بعض المقترحات الإضافية.
    8. The task team agreed to prepare a paper reviewing the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goal indicators and proposing ways to address them. UN 8 - واتفقت فرقة العمل على إعداد ورقة تستعرض مواطن القوة والضعف في المجموعة الحالية من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وتقترح سبل التصدي لها.
    A more general point made by the Australian Bureau of Statistics was that resources, provider burden, confidentiality and the challenge of producing the current set of high-quality macroeconomic statistics in a global economy combine to pose significant hurdles with regard to the realization of these goals. UN وقد أبدى المكتب موقفا أعم مفاده أن الموارد، وعبء تقديم البيانات، والسرية، والتحدي في إنتاج المجموعة الحالية من إحصاءات الاقتصاد الكلي العالية الجودة في الاقتصاد العالمي تشكل، مجتمعةً، عقبات كبيرة أمام تحقيق هذه الأهداف.
    Mobility is contemplated in the current set of Staff Regulations and Rules: for instance, in accordance with Regulation 1.2(c), staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN وتنقُّل الموظفين متوخّى في المجموعة الحالية من قواعد النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين؛ فعلى سبيل المثال، وفقا للبند 1-2 (ج) من النظام الأساسي للموظفين، يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    The Committee further noted that such interlinkages included information exchanges and notifications on outer space activities, registration of space objects, information exchanges relating to forecasting natural hazards in outer space and international cooperation for capacity-building, and that some aspects of such topics were addressed in the current set of draft guidelines of the Working Group. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ أوجه الترابط تلك تشمل تبادل المعلومات والإخطارات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، وتسجيل الأجسام الفضائية، وتبادل المعلومات المتعلقة بالتنبؤ بالمخاطر الطبيعية في الفضاء الخارجي، والتعاون الدولي على بناء القدرات، وأن المجموعة الحالية من مشاريع المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق العامل تتناول بعض الجوانب من تلك المواضيع.
    88. As reproduced in footnote 540 of the Commission's report (A/66/10), revised draft article 8 (Expulsion in connection with extradition) was perhaps misplaced in the current set of draft articles. UN 88 - وأضاف أن مشروع المادة 8 المنقح (الطرد المتصل بالتسليم)، على النحو المستنسخ في الحاشية 540 من تقرير اللجنة (A/66/10)، ربما يكون في غير محله ضمن المجموعة الحالية من مشاريع المواد.
    The meeting, which was attended by the Senior Vice-President and Chief Economist of the World Bank, covered poverty-related issues arising from the current set of preliminary results, the comparison of 2011 benchmark results with 2011 extrapolated PPPs and volume measures in the world development indicators, and the consistency between 2005 and 2011 ICP results. UN وحضر الاجتماع النائب الأقدم لرئيس البنك الدولي وكبير الاقتصاديين لدى البنك، وتناول على وجه الخصوص قضايا الفقر الناشئة عن المجموعة الحالية من النتائج الأولية، ومقارنة النتائج المعيارية لعام 2011 مع بيانات تعادل القوة الشرائية المستنبطة وقياسات الحجم في سياق مؤشرات التنمية العالمية، والاتساق بين نتائج جولتي عامي 2005 و 2011 للبرنامج.
    Mobility is contemplated in the current set of Staff Regulations and Rules: for instance, in accordance with Regulation 1.2(c), staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN وتنقُّل الموظفين متوخّى في المجموعة الحالية من قواعد النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين؛ فعلى سبيل المثال، وفقاً للبند 1-2(ج) من النظام الأساسي للموظفين، يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    Indeed, many agree that the current set of Millennium Development Goals, which focus on average progress, has masked the inequalities that lie behind these averages, thus requiring a new method of measuring progress. UN وإلى حدٍ كبير يوافق الكثيرون على أن المجموعة الراهنة من الغايات الإنمائية للألفية، التي تركّز على متوسّطات التقدُّم حجبت حالات اللامساواة الكامنة خلف هذه المتوسطات ومن ثم فهي تتطلّب طريقة جديدة لقياس التقدُّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد