But the cut doesn't seem to be hesitant at all | Open Subtitles | لكن الجرح لا يبدو من صنع شخص متردد أبداً |
I want you to take the cord and tie it around your leg right above the cut, and tie it in a knot. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ الحبل و تربطه حول قدمك بالضبط فوق الجرح, و تربط عقدة |
the cut of 5 per cent cannot be used, as the number of used data in a subcategory will drop below 50 per cent. | UN | ولا يمكن استخدام القطع البالغ 5 في المائة، لأن عدد البيانات المستخدمة في فئة فرعية سيقل عن 50 في المائة. |
The " cut 6 factor " was the lowest factor with which the statistic model operated properly. | UN | وكان ' ' عامل القطع 6`` أدنى العوامل التي عمل على أساسها النموذج الإحصائي كما يجب. |
She doesn't even know you made the cut. | Open Subtitles | هي لا تعرف حتى أنك الشخص الذي قام بالقطع. |
So only grab hold of my foot after I get a grip on the cut inside the vent shaft. | Open Subtitles | لذا الوحيد امساك قدمي بعد أن أحصل على قبضة على خفض الانتاج داخل رمح تنفيس. |
And when you are finished, chew the flowers until poultice and wipe it on the cut with a rub. | Open Subtitles | وعندما تنتهي قم بمضغ الزهور حتى تصبح كالكمادة ثم قم بفركها على الجرح |
- the cut on the boy's arm says otherwise. | Open Subtitles | الجرح على ذراع الفتى يدل على غير ذلك |
There seems to be some fabric embedded in the cut... that transected the xiphoid process-Hey. | Open Subtitles | يبدوا هناك ألياف متلاقصة مع الجرح الذي سبب القطع الخنجري |
'Cause this doesn't look like-- that's how she got the cut. | Open Subtitles | لأنه لا يبدو كذلك - هكذا تحصلت على الجرح - |
I don't know. I was just looking at the cut on my cock. | Open Subtitles | لا أعلم, كل ماكنت أفعله هو مشاهدة الجرح الذي في قضيبي |
When a samurai disembowels himself with his own sword to maintain his honor, but that's not the cut that kills him. | Open Subtitles | عندما ينزع الساموراي أحشاءه بسيفه الخاص لأجل الحفاظ على شرفه ولكن هذا ليس القطع الذي يقتله |
the cut position and the femoral resurfacing were perfect. | Open Subtitles | مكان القطع والتمفصل مع الفخذ كانا مثاليين. |
There's similar fracturing on the left side at the opposing end of the cut. | Open Subtitles | هناك كسر مماثل في الجانب الأيسر في النهاية المعاكسة لجهة القطع |
It was just something he was messing with. When he and Jared were figuring out the track order, it didn't make the cut. - I don't know what happened to it. | Open Subtitles | عندما عرف جاريد وهو عن السي دي لم أقم بالقطع |
So I don't know if you're gonna make the cut. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أعرف إذا كان كنت ستعمل جعل خفض الانتاج. |
the cut plants are also used as a major component in compost. | UN | وتستخدم النباتات المقطوعة أيضا كعنصر رئيسي في السماد العضوي. |
the cut would set a new United States ceiling at $14.5 billion, compared to its actual spending level of $6.5 billion in 2007. | UN | ويحدِّد الخفض سقفاً جديداً للولايات المتحدة مقداره 14.5 مليار دولار، مقارنة بمستوى إنفاقها الفعلي البالغ 6.5 مليار دولار في عام 2007. |
the cut marks from the breakaway spur here should give me the number of teeth per inch, but to me itjust looks broken. | Open Subtitles | علامات التقطيع باتجاه الخارج هنا تبدو أنها مكسورة |
What is this shit on "the cut" about you selling my book? | Open Subtitles | ما هذا القرف بشأن " القص" حول أنكم بعتم كتابي؟ |
And he said okay on the cut to unemployment benefits. | Open Subtitles | وهو قالَ أنه موافق على القطعِ إلى معوناتِ البطالة. |
I'm sorry, Henry, but the cut was made by... | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}... آسف، (هنري)، لكن الجّرح كان سببُه |
the cut on Hillary's leg is probably from her being put through a boat window, so if we find a broken one, we could possibly find the killer. | Open Subtitles | إنّ القطعَ على ساقِ "هيلاري" على الأرجح مِنْ خلال رميها من نافذة مركب، إذن لو وجدنا مركباً بنافذة مكسورة، نحن من الممكن أن نجد القاتل. |
You were right, about the cut. | Open Subtitles | كنت على حق حول القَطع |
You just couldn't make the cut. | Open Subtitles | و لكنّك لم تستطع أن تقوم بالجرح |
I was swayed by talk of friends and elders about how once a girl undergoes “the cut,” she gains respect and grown men consider her suitable for marriage. Perhaps these were the reasons why, as a girl of 13, I longed to be “circumcised” and become a “real woman.” | News-Commentary | نيروبي ـ أثناء نشأتي كطفلة في ريف كينيا، كنت من المعجبات سراً بعملية تشويه الأعضاء الجنسية للإناث. وكنت مقتنعة بفعل أحاديث الصديقات والعجائز أن الفتاة بمجرد خضوعها لعملية الختان تكتسب احترام الناس ويعتبرها الرجال مناسبة للزواج. وربما لهذه الأسباب كنت متلهفة وأنا طفلة لم أتجاوز ثلاثة عشر عاماً من العمر إلى الختان حتى أصبح "امرأة حقيقية". |
In returning to the FMCT, I would like to take this opportunity to clarify a point about the cut—off treaty. | UN | إنني إذ أعود إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أوضح نقطة تتعلق بهذه المعاهدة. |