ويكيبيديا

    "the cyprus problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشكلة قبرص
        
    • مشكلة قبرص
        
    • للمشكلة القبرصية
        
    • المشكلة القبرصية
        
    • بمشكلة قبرص
        
    • مسألة قبرص
        
    • لمسألة قبرص
        
    • ومشكلة قبرص
        
    • للمسألة القبرصية
        
    • لمشكل قبرص
        
    • القضية القبرصية
        
    • للمشكل القبرصي
        
    • المسألة القبرصية
        
    The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Therefore, all parties concerned should strive for enhancing prospects for a final and comprehensive settlement to the Cyprus problem. UN وعليه، ينبغي لجميع الأطراف المعنية أن تسعى إلى تعزيز احتمالات التوصل إلى تسوية نهائية وشاملة لمشكلة قبرص.
    Such an agreement will further aggravate the negative atmosphere prevailing in the island and undermine the efforts aimed at finding a settlement to the Cyprus problem. UN وسيؤدي هذا الاتفاق إلى زيادة تكريس الجو السلبي السائد في الجزيرة وتقويض الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية لمشكلة قبرص.
    However, earlier in his speech, he had claimed that the Cyprus problem had entered its fortieth year. UN غير أنه زعم، في موضع سابق من خطابه، أن مشكلة قبرص قد دخلت عامها الأربعين.
    the Cyprus problem has often been described as complicated and intractable. UN لقد وصفت مشكلة قبرص غالبا بأنها معقدة ومستعصية على الحل.
    Moreover, it falls within the wider context of Turkish refusal to facilitate a solution of the Cyprus problem based on Security Council resolutions. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يقع ضمن السياق الأوسع لرفض تركيا تيسير التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية على أساس قرارات مجلس الأمن.
    Some progress has been achieved in the negotiations, but not such as to make us confident that we are close to a final solution to the Cyprus problem. UN وقد تحقق بعض التقدم في المفاوضات، ولكن ليس بالقدر الذي يجعلنا نثق بأننا نقترب من حل نهائي للمشكلة القبرصية.
    Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. UN وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية.
    : To achieve a comprehensive settlement in the Cyprus problem UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    : To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    They expressed the strong hope that 2010 would be the year of the resolution of the Cyprus problem. UN وأعربا عن أملهما القوي أن يكون عام 2010 عام التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
    We have been engaged in a serious effort to find a comprehensive settlement to the Cyprus problem in the shortest possible time. UN نحن نبذل جهوداً جادة لإيجاد تسوية شاملة لمشكلة قبرص في أقصر وقت ممكن.
    They also recognize that a lasting solution to the Cyprus problem will only be achieved through a negotiated settlement. UN وهما يدركان أيضا أنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم لمشكلة قبرص إلا عبر تسوية قائمة على التفاوض.
    The interlocutors reaffirmed their support for the peace process and expressed their commitment to assisting the parties in achieving a solution to the Cyprus problem. UN وأكد مجددا كل من التقى بهم دعمهم لعملية السلام، وأعربوا عن التزامهم بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
    Turkey approaches this issue within the context of the Cyprus problem. UN وتتعامل تركيا مع هذه المسألة في سياق مشكلة قبرص.
    The General Assembly and Security Council have been addressing the Cyprus problem since the 1960s. UN ولا تزال الجمعية العامة ومجلس الأمن يعالجان مشكلة قبرص منذ ستينات القرن الماضي.
    the Cyprus problem has been on the agenda of the United Nations for almost half a century. UN ويُذكر أن مشكلة قبرص توجد على جدول أعمال منظمة الأمم المتحدة منذ ما يقرب من نصف قرن.
    The demilitarization of the Republic of Cyprus is a universally acknowledged key element in a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN إن تجريد جمهورية قبرص من السلاح عنصر أساسي متفق عليه عموما في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    Women have been actively involved in the efforts to find a solution to the Cyprus problem. UN شاركت المرأة على نحو نشط في الجهود الرامية إلى إيجاد حل للمشكلة القبرصية.
    An important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. UN وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين.
    I felt the need to communicate in writing with you, so soon after our last meeting in New York, in order to bring to your attention some recent developments that are not compatible with the smooth continuation of the talks on the Cyprus problem. UN شعرت بالحاجة إلى الاتصال بكم كتابة بعد هذه الفترة الوجيزة جدا من اجتماعنا الأخير في نيويورك بغية توجيه انتباهكم إلى بعض التطورات الأخيرة التي تتنافى مع الاستمرار السلس للمحادثات المتعلقة بمشكلة قبرص.
    Thirdly, efforts to solve the Cyprus problem have not been filtered through a system of values and norms of international law. UN ثالثاً، إن الجهود المبذولة لحل مسألة قبرص لا تدخل في سياق نظام يقوم على قيم ومعايير القانون الدولي.
    The gravity of the incident cannot be overstated, taking into account the crucial time in relation to the efforts for a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN ولن يكون من قبيل المغالاة إذا اعتبرنا هذا الحادث على هذه الدرجة من الخطورة، إذا أخذنا في الحسبان توقيته الحرج بالنسبة للجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية شاملة لمسألة قبرص.
    the Cyprus problem is first and foremost a problem of invasion and occupation and the violation of international law and of the human rights of Cypriot citizens. UN ومشكلة قبرص أولا وقبل كل شيء هي مشكلة غزو واحتلال وانتهاك القانون الدولي وحقوق الإنسان للمواطنين القبارصة.
    The interaction witnessed recently between Greek Cypriots and Turkish Cypriots following the partial lifting of restrictions on the freedom of movement, which have been imposed by the occupation regime over the last 29 years, has provided concrete and sound evidence that no lack of confidence exists among ordinary people and has unambiguously shown that what is really lacking is a comprehensive settlement to the Cyprus problem. UN وقد شكل التفاعل الذي شوهد حديثا بين القبارصة اليونانيين والأتراك، في أعقاب الرفع الجزئي للقيود على الحركة، التي فرضها نظام الاحتلال طوال الأعوام التسعة والعشرين الماضية، دليلا ملموسا ودامغا على عدم وجود أي خلل في الثقة بين السكان العاديين، كما أثبت بجلاء أن ما تدعو إليه الحاجة في الواقع هو حل شامل للمسألة القبرصية.
    Furthermore, the Greek Cypriot recount of the Cyprus problem also begs the question as to why the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus was deployed to the island in 1964, 10 years before the Turkish intervention in 1974. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواية الجانب القبرصي لمشكل قبرص تطرح أيضا مسألة سبب نشر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الجزيرة في عام 1964، عشر سنوات قبل التدخل التركي في عام 1974.
    The courage to challenge with their pens the policies of Ankara and Mr. Denktash on the Cyprus problem is the one and only crime of those persecuted by the Turkish Army and the occupying regime in Cyprus. UN وما الجريمة التي ارتكبها من يضطهدهم الجيش التركي ونظام الاحتلال في قبرص سوى جرأتهم على تحدي سياسات أنقرة والسيد دنكطاش بشأن القضية القبرصية بأقلامهم.
    It was to be hoped that the issue of missing persons in Cyprus, a purely humanitarian question, would not be linked to the overall solution of the Cyprus problem and that it would be resolved to the satisfaction of the families involved. UN والمؤمل ألا تقحم مسألة المختفين في قبرص، وهي مسألة تندرج في اﻹطار اﻹنساني البحت في التسوية الشاملة للمشكل القبرصي وأن تسوى المسألة بما يرضي اﻷسر المتضررة.
    For years, the Cyprus problem has continued to defy solution. UN وتظل المسألة القبرصية معلقة منذ سنوات دون حل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد