The authors submit that those facts are undisputed by the Danish Refugee Appeals Board in the present communication. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أن مجلس طعون اللاجئين الدانمركي لا يجادل في الحقائق الواردة في هذا البلاغ. |
the Danish Refugee Council maintains a roster of 270 experts for rapid and in-kind deployment. | UN | ويحتفظ مجلس اللاجئين الدانمركي بقائمة من الخبراء تتألف من 270 خبيراً للانتشار السريع والنشر العيني. |
Supported the Danish Refugee Council programme in assisting representatives of internally displaced persons in participating in Municipal Working Groups | UN | دعمت برنامج مجلس اللاجئين الدانمركي لمساعدة ممثلي المشردين داخليا على المشاركة في الأفرقة العاملة البلدية |
In that respect, the Government points to the fact that the Danish Refugee Appeals Board is a quasi-judicial body which qualifies as a competent, independent and impartial tribunal established by law. | UN | وتشير الحكومة في هذا الصدد إلى أن مجلس طعون اللاجئين الدانمركي هو هيئة شبه قضائية منشأة بمقتضى القانون وتتصرف بوصفها هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة. |
2.5 The complainant then appealed to the Danish Refugee Board, which rejected his claim on 28 June 2001. | UN | 2-5 واستأنف المدعي القرار أمام مجلس اللجوء الدانمركي الذي رفض طلبه في 28 حزيران/يونيه 2001. |
the Danish Refugee Council is establishing mobile legal aid clinics to meet the needs of returnees and internally displaced women in Afghanistan and Tajikistan. | UN | ويقوم مجلس اللاجئين الدانمركي بإنشاء عيادات متنقلة للمساعدة القانونية لتلبية احتياجات النساء العائدات والمشردات داخليا في أفغانستان وطاجيكستان. |
4.10 On 14 March 2007, the Danish Refugee Council requested the Refugee Appeals Board to reopen the asylum proceedings. | UN | 4-10 وفي 14 آذار/مارس 2007، طلب مجلس اللاجئين الدانمركي إلى مجلس طعون اللاجئين أن يعيد فتح إجراءات اللجوء. |
4.10 On 14 March 2007, the Danish Refugee Council requested the Refugee Appeals Board to reopen the asylum proceedings. | UN | 4-10 وفي 14 آذار/مارس 2007، طلب مجلس اللاجئين الدانمركي إلى مجلس طعون اللاجئين أن يعيد فتح إجراءات اللجوء. |
:: UNHCR recently launched a legal aid programme for internally displaced persons in Tartous in cooperation with the Syrian Society for Social Development and the Danish Refugee Council. | UN | :: أطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً برنامجاً لتقديم المساعدة القانونية إلى المشردين داخلياً في طرطوس بالتعاون مع الجمعية السوري للتنمية الاجتماعية ومجلس اللاجئين الدانمركي. |
During the field visit to N'Délé, the delegation visited a legal clinic operated by the Danish Refugee Council and funded by the Peacebuilding Fund. | UN | وخلال الزيارة الميدانية إلى بلدة انديلي، زارت البعثة مستوصفا رسميا يديره مجلس اللاجئين الدانمركي ويموله صندوق بناء السلام. |
He acknowledges that the information in the background material is sometimes contradictory, but it is a fact that in several decisions made by the Danish Refugee Board, the Board has recognized such activities. | UN | ويقر بأن المعلومات الواردة في المواد الأساسية أحياناً ما تكون متضاربة، ولكن واقع الأمر هو أن مجلس شؤون اللاجئين الدانمركي قد اعترف بهذه الأنشطة في عدة قرارات اتخذها. |
7.1 On 14 September 2009, the State party submitted that following the Committee's admissibility decision it requested a supplementary opinion from the Danish Refugee Appeals Board. | UN | 7-1 في 14 أيلول/سبتمبر 2009، أشارت الدولة الطرف إلى أنها، بعد صدور قرار المقبولية من جانب اللجنة، طلبت رأياً تكميلياً من مجلس طعون اللاجئين الدانمركي. |
The inter-agency project is implemented by the shelter cluster, comprising UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UN-Habitat, the Danish Refugee Council and other organizations. | UN | ونفـَّـذت المشروعَ المشتركَ بين الوكالات مجموعة توفير المآوي التي تضم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وموئل الأمم المتحدة، ومجلس اللاجئين الدانمركي وهيئـات أخـرى. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in partnership with the Danish Refugee Council, the Norwegian Refugee Council and the Swiss Agency for Development and Cooperation, launched a series of confidence-building measures that contain both protection and assistance activities aimed at the grass-roots level between the communities. | UN | واتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتـراك مع مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، مجموعة من تدابير بناء الثقة تشمل في نفس الوقت أنشطة الحماية والمساعدة التي تستهدف الأوساط الشعبية بين المجتمعات المحلية. |
24. UNHCR continued the implementation of its strategy of confidence-building together with its partner agencies, the Danish Refugee Council, the Norwegian Refugee Council and the Swiss Agency for Development and Cooperation. | UN | 24 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة ببناء الثقة، مع الوكالات الشريكة، وهي مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
the Danish Refugee Council continued its income-generating activities, including micro-finance for some 70 beneficiaries and 2 community-mobilization projects in Gali, and established 9 community cooperatives in the Gagra and Gudauta districts. | UN | وواصل مجلس اللاجئين الدانمركي أنشطته المتعلقة بتوليد الدخل بما في ذلك توفير التمويل المتناهي الصغر لنحو 70 مستفيدا ومشروعين لتعبئة المجتمعات المحلية في غالي، وأنشأ تسع تعاونيات مجتمعية في مقاطعتي غارغا وغودوتا. |
30. the Danish Refugee Council continued its income-generating activities and provided start-up capital for community-based commercial enterprises and undertook repair of emergency shelters. | UN | 30 - وواصل مجلس اللاجئين الدانمركي القيام بأنشطة توليد الدخل وقدم رؤوس الأموال الابتدائية للمؤسسات التجارية المجتمعية وقام بإصلاح أماكن الإيواء لحالات الطوارئ. |
Before the Act's entry into force, the Danish Refugee Council, which had been responsible for housing refugees, had encountered difficulties owing to the fact that housing had been provided on a voluntary basis and some municipalities had simply refused to accommodate refugees. | UN | وقبل أن يدخل " القانون " حيز النفاذ، كان " مجلس اللاجئين الدانمركي " ، الذي كان مسؤولاً عن إسكان اللاجئين، واجه صعوبات في تأمين السكن على نحو طوعي، ورفضت بعض البلديات تأمين السكن للاجئين. |
On 22 July 2002, the Danish Refugee Board rejected the request for review, and the complainant thus is not entitled to stay legally in Denmark. | UN | ورفض مجلس اللجوء الدانمركي في 22 تموز/يوليه 2002 طلب إعادة النظر في القضية، وبناء عليه ما عاد يحق للمدعي أن يبقى في الدانمرك بصفة قانونية. |
Technical expertise was provided by Radda Barnen and the Danish Refugee Council. | UN | وقدمت منظمة رادا بارنن والمجلس الدانمركي للاجئين المشورة التقنية. |
the Danish Refugee Council continued its income-generating activities, provided start-up capital for community-based commercial enterprises and businesses, continued to rehabilitate communal infrastructure with community participation and undertook emergency shelter repairs. | UN | وواصل المجلس الدنمركي للاجئين أنشطته المدرة للدخل، ووفر رأس مال البدء للمؤسسات والشركات التجارية المنشأة في المجتمعات المحلية، وواصل إصلاح الهيكل الأساسي للمجتمعات المحلية بمشاركة من الأهالي واضطلع بإصلاحات مرافق المأوى لحالات الطوارئ. |
Affiliate workforce 121. The second broad category of UNHCR's workforce may be described as the affiliate workforce, of which the principal sub-categories are United Nations Volunteers (UNVs), deployees (staff who are seconded to UNHCR from, for example, the International Medical Corps, the Surge Protection Capacity Project, the Danish Refugee Council and/or the Norwegian Refugee Council), and individual consultants. | UN | 121- يمكن وصف الفئة الواسعة الثانية في القوة العاملة في المفوضية بالقوة العاملة المنتسبة. وتتمثل فئاتها الفرعية الرئيسية في متطوعي الأمم المتحدة والموظفين الموزَّعين (وهم موظفون وضعتهم تحت تصرف المفوضية جهات مثل الهيئة الطبية الدولية و " مشروع القدرة السريعة على الحماية " والمجلس الدانمركي لشؤون اللاجئين والمجلس النرويجي لشؤون اللاجئين) وفرادى الخبراء الاستشاريين. |