ويكيبيديا

    "the darkness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الظلام
        
    • الظلمة
        
    • الظلامِ
        
    • الظلمات
        
    • ظلام
        
    • بالظلام
        
    • للظلمة
        
    • العتمة
        
    • الظُلمة
        
    • للظلام
        
    • والظلام
        
    • بالظلمة
        
    • ظلمة
        
    • والظلمة
        
    • الشرّ
        
    They have no idea who's causing the darkness trouble. Open Subtitles ليست لديهم فكرة عمن تسبب في اضطراب الظلام
    This man must no longer be allowed to operate in the darkness. Open Subtitles هذا الرجل لا يجب السماح له بعد الآن بالعمل في الظلام
    God locked the darkness away where it could do no harm. Open Subtitles قام الإله بحبس الظلام بعيدًا حيث لا يمكنه إيذاء أحد
    but can look into the darkness and find hope. Open Subtitles حتى يمكنهم النظر في الظلمة و يجدوا الأمل
    But that still left millions of lower angels lost in the darkness. Open Subtitles ولكن هذا لا يزال الملايين اليسار الملائكة أقل فقدت في الظلام.
    Emma was seconds away from destroying the darkness and ending this. Open Subtitles كنّا على بعد ثوانٍ مِنْ تدمير الظلام وإنهاء هذا الحال
    Me, personally, I'd rather light a candle than curse the darkness. Open Subtitles أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة خيرًا من أن ألعن الظلام.
    Through the darkness of the pathways that we marched, Open Subtitles عبر الظلام الذي يخيّم علي الطرقات التي نسلكها
    Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. Open Subtitles مُختبئينَ في الظلام, نُراقب عالمنا و هوَ يُدمر
    Fungi, unlike plants, thrive in the darkness of the forest floor. Open Subtitles الفطريات، على عكس النباتات، وتزدهر في الظلام من أرض الغابة.
    If the baby in the darkness of its mother's womb were told: Open Subtitles إذا كان المولود في الظلام : من رحم امه تقول له
    As we descend into the darkness, the pressure builds, the temperature falls. Open Subtitles كلما نزلنا في الظلام يزداد ضغط الماء و تنخفض درجة الحرارة
    A coherent burst of light to blast away the darkness; Open Subtitles إنفجاء متماسك من الضوء يتم قذفه بعيداً في الظلام
    Children come from the darkness. It's your time to reden. Open Subtitles تعالوا إلي، يا أطفال الظلام زمن خلاص البشر وشيك
    As I lay close to death, out of the darkness a great voice called to me and said Open Subtitles بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى
    In the darkness, men see what they wish to see. Open Subtitles فى الظلام الرجال يرون فقط ما يرغبون فى رؤيته.
    Nonetheless, in my opinion, beyond the darkness and doom, genuine beauty can still be discerned in the deeper layers of history. I can assert with certitude that, on the whole, human life has blossomed spiritually and materially. UN ولكنني أرى مع ذلك، أن هناك جمالا حقيقيا يمكن تبيﱡنه بين طيات التاريخ اﻷكثر عمقا خلف الظلمة والمصير المشؤوم، وفي مقدوري أن أؤكد بكل ثقة، أن الحياة البشرية، بوجه عام، قد ازدهرت روحيا وماديا.
    What will be in the darkness that remains? Open Subtitles ‫ماذا سيتواجد في الظلمة ‫التي تسيطر على المكان؟
    Others, propelled by lines of beating hairs, glide gently through the darkness. Open Subtitles البعض الآخر، مدفوعا بخطوط من الشعر النابض، ينزلق بلطف عبر الظلامِ.
    A meaningless, lonely death and the darkness to follow. Open Subtitles سيكون موتك هباء، وستموت وحيدًا ثم ستتبعه الظلمات.
    Mine will end somewhere in the darkness of a foreign land. Open Subtitles اٍن حياتى ستنتهى فى مكان ما فى ظلام أرض غريبة
    If that movie taught me anything, it's that we have to forgive those in the darkness who don't yet see the light. Open Subtitles إذا ذلك الفيلم علمني أي شيء فأنهُ علينا أن نغفر لهؤلاء بالظلام الذين لا يرون النور حتى الآن
    Because once you let the darkness inside... it never comes out. Open Subtitles لأنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فإنّها لا تبارحك أبدًا.
    Everything went by so fast and all I remember was seeing the shadow outlines of people and then the darkness swallowed me up. Open Subtitles مر كل شئ بسرعة كبيرة وكل ما اتذكرة كان رؤية ظلال الاشخاص وبعدها ابتلعتني العتمة
    We can offer him a lifeline, a light in the darkness. Open Subtitles بإمكاننا أن نعرض عليه حبل نجاة.. ضوءٌ في الظُلمة..
    Turning my back on that would mean relinquishing myself to the darkness that nearly destroyed me. Open Subtitles أن اديرَ ظهري لهذا، يعني أن أتركَ نفسي للظلام .الذي كاد يدمرُني تقريبًا
    I'm sorry for going at you like this, son, but I'm the last stop between you and the darkness that awaits you. Open Subtitles أَنا آسف على الذِهاب فيك مثل هذا، إبن، لكن أَنا الموقف الأخيرُ بينكم والظلام الذي يَنتظرُك.
    I know you're all feeling the darkness here today. Open Subtitles أعلم أن جميعكم تشعرون بالظلمة هنا اليوم.
    We will forge ahead despite the darkness of our times in the spirit that helped to build this great institution. UN سنواصل المضي قدما رغم ظلمة زماننا، بالروح التي ساعدت في بناء هذه المؤسسة الكبرى.
    I am imagining the dust, the darkness, the agony and the unimaginable loneliness of the wilderness I am about to be dispatched to by my Washington political colleagues. Open Subtitles إنّي أتخيّل الغبار والظلمة والكرب و الوحدة التي تفوق حد الخيال في البريّة التي أوشك أن أرسَل إليها
    What you don't realize is, you are... the feast. And the darkness has tasted you. Open Subtitles لكنْ ما لا تدركينه أنّكِ أنتِ الوليمة و الشرّ قد تذوّقكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد