ويكيبيديا

    "the data that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات التي
        
    • للبيانات التي
        
    • والبيانات التي
        
    • المعلومات التي
        
    This model shows a reliable variance in the data that have been taken into consideration and gives an acceptable increase of new rates. UN ويبين هذا النموذج وجود تباين له مصداقيته في البيانات التي وُضعت في الاعتبار، ويزيد المعدلات زيادة مقبولة.
    The indicators, for the most part, have been formulated to show exactly the data that will be collected for the measurement of the expected accomplishments. UN وقد صيغت المؤشرات، في معظمها، على نحو يظهر على وجه الدقة البيانات التي ستُجمع لقياس الإنجازات المتوقعة.
    the data that would point to the presence of embargoed diamonds is rarely comparable between countries. UN ونادرا ما يكون بالإمكان مقارنة البيانات التي قد تشير إلى وجود ماس خاضع للحظر بين البلدان.
    I'm still compiling a list of the data that was sent to... Open Subtitles مازلت أقوم بتجميع قائمة للبيانات .... التي تم إرسالها إلى
    The UNCTAD secretariat processes the raw data that it collects and the data that it shares with other international organizations with the aim of: UN وتجهز أمانة الأونكتاد البيانات الخام التي تجمعها والبيانات التي تتبادلها مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل:
    It was actually a jaw and lip retraction issue, but she had neither a command of the language nor the data that we do. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كان بسب تراجع الفك والشفاه ولكنّها ليست مدركة لمصطلحات اللغة، أو المعلومات التي نعرفها
    the data that are produced by different institutions for different purposes are not compiled systematically into an environment statistics framework. UN ولا تُجمع البيانات التي تُنتجها مؤسسات متعددة لأغراض مختلفة بصورة منهجية في إطار للإحصاءات البيئية.
    The arrangements included an assessment of automated solutions to capture the data that will be required for the deployment of IPSAS. UN وشملت هذه الترتيبات تقييما للحلول الآلية من أجل استخلاص البيانات التي ستكون ضرورية لاستخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    the data that would indicate whether or not those indicators had improved arrived with an even greater time lag. UN وتتوفر البيانات التي تبين تحسن أو عدم تحسن تلك المؤشرات بعد تأخير زمني أطول.
    The better the data that we can gather about these areas, the better will we be able to devise means of countering them. UN وكلما كانت البيانات التي يمكن أن نجمعها عن هذه المجالات أفضل كلما أصبحنا أقدر على استنباط وسائل للتصدي لها.
    It sort of has to do with the level of encryption and the volume of the data that's been encrypted. Open Subtitles الأمر يتعلق بمستوى التشفير و مستوى البيانات التي تم تشفيرها
    But first we had to get the data that we needed from the Snowman. Open Subtitles ولكن أولا كان لدينا للحصول على البيانات التي كنا بحاجة من ثلج.
    We can extrapolate the decay rate of the topsoil based on the data that we collect. Open Subtitles يمكننا إستقراء معدل إضمحلال التربة السطحية بناءا على البيانات التي نجمعها
    The models are only as good as the data that you put into them, and the data comes from the polling companies. Open Subtitles إنّ النماذجَ فقط جيّدة ك البيانات التي وَضعتَ لهم وتأتي البياناتَ مِنْ شركات الإنتخابات.
    All of Piron's anti-matter time travel research is in the data that I stole. Open Subtitles جميع أبحاث السفر عبر الزمن لـلمادة المضادة لـبيرون موجودة في البيانات التي سرقتها.
    Listen... the data that you have at your house... it's important evidence. Open Subtitles أسمعي، البيانات التي لديكِ في منزلكِ، إنها أدلة مهمة
    She knew that she was taking the photographs and the data that would eventually prove the structure. Open Subtitles كانت تعلم أنها تلتقط الصور و البيانات التي ستظهر في النهاية بنية الجزيء
    You just change the column number here, and it re-adjusts all the data that comes after. Open Subtitles يجب أن تغيّري رقم العمود هنا وبعدها سيعدّل جميع البيانات التي تأتي بعدها
    It has also expressed the view that countries should be informed of any changes made by the international organizations to the data that countries have submitted to them. UN كما أعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي احاطة البلدان علما بأي تغير تجريه المنظمات الدولية في البيانات التي قدمتها البلدان اليها.
    11. Furthermore, based on data received from Member States in 2000, the Working Group decided to choose the model limiting the standard deviation to 25 per cent for the data that were available. UN 11 - وعلاوة على ذلك، استنادا إلى البيانات التي وردت من الدول الأعضاء في عام 2000، قرر الفريق العامل اختيار النموذج الذي يقصر الانحراف المعياري على 25 في المائة بالنسبة للبيانات التي توفرت.
    the data that one quarter of unemployed persons is agreed between 36 and 45 years should especially be a reason for concern. UN والبيانات التي تفيد أن ربع الأشخاص العاطلين يتراوح عمرهم بين 36 و 45 سنة يتعين أن تكون موضع قلق بصفة خاصة.
    In here is all the data that Dawson ever collected on Pramuk. Open Subtitles في هذا توجد كل المعلومات التي جمعها داوسون عن براموك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد