ويكيبيديا

    "the dates of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواعيد انعقاد
        
    • موعد انعقاد
        
    • تواريخ انعقاد
        
    • بمواعيد عقد
        
    • تاريخ انعقاد
        
    • على تواريخ
        
    • تواريخ مؤتمر
        
    • مواعيد إنعقاد
        
    • وتواريخ إدخال
        
    • لمواعيد انعقاد
        
    • لتواريخ
        
    • إلى تواريخ
        
    • عن تواريخ
        
    • على مواعيد
        
    • في تواريخ
        
    Change in the dates of the second regular session UN تغيير مواعيد انعقاد الدورة العادية الثانية
    the dates of the Conference should be determined in consultation with the Department. UN ويتعين تحديد مواعيد انعقاد المؤتمر بالتشاور مع الإدارة.
    Recommendation on the dates of the Ninth Meeting of the Ad Hoc Group of Experts UN توصية بشأن موعد انعقاد الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المخصص
    the dates of the 2011 sessions of the Committee and its provisional agenda were approved by the Council in its decision 2010/223. UN وقد أقر المجلس تواريخ انعقاد دورة اللجنة لعام 2011 وجدول أعمالها المؤقت في مقرره 2010/223.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the dates of the high-level segment and organization of the session, as contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم مزيدا من التوجيهات في هذا الشأن.
    the dates of the sessions would have to be decided in consultation with the Department. UN وسيتعين تحديد مواعيد انعقاد المؤتمر بالتشاور مع الإدارة.
    In light of the dates of the Third Review Conference, it was recommended by the 12MSP President that requests for consideration at the Third Review Conference should be submitted no later than 15 December 2013. UN وفي ضوء مواعيد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث أوصى رئيس الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف بطرح الطلبات التي يتعين النظر فيها في المؤتمر الاستعراض الثالث في أجل أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Alternatively, the dates of the session of the Pension Board could be moved to late July or early August. UN وبدلاً من ذلك، يمكن ترحيل مواعيد انعقاد دورة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية إلى أواخر تموز/يوليه أو أوائل آب/أغسطس.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد انعقاد اجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي اقتراحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    the dates of the 2007 session of the Committee and its provisional agenda were approved by the Council in its decision 2006/226. UN وقد أقر المجلس مواعيد انعقاد دورة اللجنة لعام 2007 وجدول أعمالها المؤقت في مقرره 2006/226.
    The largest part of the project is expected to be completed by the dates of the fourth session of the Forum. UN ويتوقع الانتهاء من الجزء الأكبر من المشروع مع حلول موعد انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى.
    14. The SBI has traditionally made recommendations on the dates of the high-level segment for ministers and other heads of delegation, and on any particular arrangements. UN 14- الهيئة الفرعية للتنفيذ تقترح تقليدياً موعد انعقاد الجزء الرفيع المستوى الذي يضم الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين، كما تقترح أي ترتيبات محددة أخرى.
    He also voiced concern about the dates of the second regular session as preparations must be undertaken in August. UN وأعرب أيضا عن انشغاله بشأن موعد انعقاد الدورة العادية الثانية ﻷن التحضير لها ينبغي أن يضطلع به في شهر آب/أغسطس.
    However, since the dates of the session had not yet been decided and the cost of travel can vary widely depending on the dates, the Board decided to allocate $11,000 in the cost plan to cover that expenditure. UN ولكن نظرا إلى أن تواريخ انعقاد الدورة لم يُبت فيها بعد، ولأن تكاليف السفر قد تتباين إلى حد كبير بحسب التواريخ، فقد قرر المجلس تخصيص مبلغ 000 11 دولار في خطة التكاليف لتغطية تلك النفقات.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the dates of the high-level segment and organization of the session, as contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بمواعيد عقد الجزء الرفيع المستوى وبتنظيم الدورة، كما هي واردة في الوثيقة المبينة أدناه، وأن تقدم المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Many delegations would have to focus their attention on the high-level dialogue. Would it be possible to change the dates of the third regular session? UN وتم الاستفسار عن إمكانية تغيير تاريخ انعقاد الدورة العادية الثالثة إذ أن كثيرا من الوفود ستركز اهتمامها على الحوار الرفيع المستوى.
    Analysis and valuation According to the dates of the work performed by Indian Railway, the majority of the contractual debt falls outside the jurisdiction of the Commission. UN 264- بناء على تواريخ إنجاز الأعمال التي قامت بها السكك الهندية، يقع معظم الديون التعاقدية خارج إطار اختصاص اللجنة.
    The other issue we agree upon is that we now have a decision on the dates of the Summit and that we all understand that we cannot, at a later stage, revert to the issue of dates. UN والمسألة اﻷخرى التي نتفق عليها هي أن لدينا اﻵن قرارا بشأن تواريخ مؤتمر القمة وأننا جميعا نفهم أننا لا نستطيع، في مرحلة لاحقة، أن نعود إلى طرح مسألة التواريخ.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد إنعقاد إجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي إقتراحات بعقد هذه الإجتماعات بالإقتران مع إجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The information listed includes the names and countries of origin of vendors, the number and description of the contracts, the contract award dates and the dates of the latest amendments, the current value and status of the contracts and the original invitation to bid or request for proposal numbers. UN وتشمل المعلومات المدرجة أسماء البائعين وبلدان منشئهم، وعدد العقود ووصفها وتواريخ منح العقود وتواريخ إدخال آخر التعديلات، والقيمة الحالية للعقود ووضعها الحالي، والدعوة الأصلية إلى تقديم العطاء أو طلب أرقام المقترحات.
    The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مقترح لمواعيد انعقاد الدورة.
    The schedule might require adjustments, depending on the dates of the tenth meeting. The draft workplan is set out in the annex to the present note. UN وقد يتطلب الجدول إجراء تعديلات تبعاً لتواريخ الاجتماع العاشر ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة.
    Given the dates of the expenditure in question, the Panel finds that these amounts claimed could not have been incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستناداً إلى تواريخ هذه النفقات، يرى الفريق أن المبالغ المطالب بها لا يمكن أن تعزى مباشرة إلى غزو العراق واحتلاله للكويت .
    Paragraph 2 provides information about the dates of the 2011 meetings. UN إذ تقدِّم الفقرة 2 معلومات عن تواريخ جلسات عام 2011.
    He would keep the Court informed about the dates of the examination and whether the author had complied with the summons. UN وأفاد بأنه سيطلع المحكمة على مواعيد الفحوص وعلى امتثال صاحبة البلاغ أو عدم امتثالها للاستدعاءات.
    The UNORE approximates the spot rates prevailing at the dates of the transactions. UN وتكون أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة تقديراً تقريبياً لأسعار الصرف الفورية السائدة في تواريخ المعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد