ويكيبيديا

    "the days of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأيام التي
        
    • أيام من
        
    • على أيام
        
    • الأيام من
        
    • أثناء أيام
        
    • إلى أيام
        
    • أن أيام
        
    • من أيام
        
    • عن أيام
        
    • هذه الأيام
        
    The days of me believing your lies are over. Open Subtitles الأيام التي كنت أصدق فيها أكاذيبك قد إنتهت
    The days of making "our" films and calling ourselves partners are over. Open Subtitles الأيام التي كنا نقوم بها بالأفلام و نسمي بعضنا شركاء إنتهت
    Surely goodness and mercy shall follow me all The days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. Open Subtitles الخير والرحمه الأكيده يجب أن تتبعني كل أيام من حياتي وسوف أسكن في منزل الرب للأبد
    A few countries which considered themselves to be democratic and progressive had lamented The days of liberation from fascism, and persons who had fought Nazism on behalf of future generations were undergoing criminal prosecution. UN وثمة بلدان ضئيلة تعتبر نفسها ديمقراطية وتقدمية تنتحب على أيام التحرر من النازية. كما أن هناك أشخاصا سبق لهم أن حاربوا النازية من أجل الأجيال القادمة، وهم يتعرضون اليوم لمقاضاة جنائية.
    The days of government dictating solutions are over. UN لقد ولت الأيام التي تفرض فيها الحكومة الحلول.
    The days of turning a blind eye to the sale of sex are over. UN لقد ولت الأيام التي كان يُغض فيها النظر عن بيع الجنس.
    The days of the two of us talking on the phone late into the night like besties ended a long time ago. Open Subtitles الأيام التي كنا نتحدث بها على الهاتف حتى ساعة متأخرة من الليل كالأصدقاء الأعزاء قد انتهت منذ فترة طويلة
    But The days of burying my head in the sand are over. Open Subtitles لكن الأيام التي كنت لا أعرف شيئًا بها قد انتهت
    The days of you telling me what I can and cannot do have come to an end. Open Subtitles لقد ولّت الأيام التي تقول لي فيها يمكنني ولا يمكنني فعله
    Even our honeymoon chapter had closed, gone were The days of copious public displays of affection... Open Subtitles حتى وقت شهر عسلنا قد إنتهى ذهبت تلك الأيام التي تكون فيها المودة في العلن
    Arkham Asylum has been open before The days of water cures and trepanning. Open Subtitles كان Arkham اللجوء مفتوح قبل أيام من علاجات المياه ونقب الجمجمة.
    The days of sacrifices and human worship. Open Subtitles أيام من التضحيات, عبادة الإنسان
    Gone are The days of massive investments in super programmes designed by expensive consultants and imposed from the outside without taking into account the community's perceived needs. UN لقد عفا الزمن على أيام الاستثمارات الكبيرة في برامج ضخمة يصممها خبراء استشاريون عالية تكاليفهم ويفرضون من الخارج دون أن تؤخذ في الحسبان الاحتياجات المنظورة للمجتمع.
    During the entire reporting period, the authorities continued to restrict The days of the week and hours of the day that such staff could cross the Allenby Bridge from Jordan to the West Bank in transit to the Gaza Strip. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كلها، واصلت السلطات فرض قيود على أيام اﻷسبوع وساعات اليوم التي يمكن فيها ﻷولئك الموظفين عبور جسر أللنبي من اﻷردن إلى الضفة الغربية في طريقهم إلى قطاع غزة.
    Back in The days of whaling, they were hunted to near-extinction, down to about two percent of their population. Open Subtitles في الأيام من صيد الحيتان، كانوا مطاردين إلى شبه الانقراض، إلى نحو اثنين في المئة من سكانها.
    In The days of preparation leading up to World AIDS Day 2000, an action targeting women was carried out: informing women in their workplace. UN وفي أثناء أيام الإعداد ليوم الإيدز العالمي عام 2000، تم تنفيذ إجراء يستهدف إعلام النساء في أماكن عملهن.
    No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to The days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state. UN وما مــن بوليفـي حصيف يريــد أن يعــود لبرهـة إلى أيام التسلـط، أو التضخـم المفرط أو دولة البيروقراطية.
    The RUF rebels and their allies should now realize that The days of forceful overthrow of democratically elected Governments are over. UN وعلى متمردي الجبهة المتحدة الثورية وحلفائهم أن يدركو اﻵن أن أيام اﻹطاحة بالحكومات المنتخبة انتخابا ديمقراطيا بالقوة قد ولﱠت.
    We dread The days of mourning that always come. Open Subtitles لأننانعرفالعاقبة ونخشى من أيام الحداد التي دائماً تأتي
    Due to the importance assigned by the Committee to the input from civil society actors in these processes, the Committee shall announce as soon as possible the general comments it would consider or The days of general discussion it intends to organize. UN ونظراً للأهمية التي توليها اللجنة لمساهمات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هاتين العمليتين، فإنها تعلن في أقرب وقت ممكن عن التعليقات العامة التي ستنظر فيها أو عن أيام المناقشة العامة التي تعتزم تنظيمها.
    During the previous years The days of cultural heritage were dedicated to wooden heritage, estates and castles, castle mounds and churches. UN وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد