the DDA applies to the Australian Government, States and Territories, and private sector bodies. | UN | وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص. |
For example, in the DDA, the concept of `reasonable accommodation'is encompassed by the term `reasonable adjustment'. | UN | فمثلاً، يشمل مفهوم ' التغيير المعقول` في قانون التمييز ضد الإعاقة مصطلح ' التعديل المعقول`. |
For example, the AHRC has a range of statutory functions under the DDA: | UN | فمثلاً، تضطلع لجنة حقوق الإنسان الأسترالية بمجموعة من المهام القانونية في إطار قانون التمييز ضد الإعاقة: |
These strengthened and widened the DDA's employment provisions. | UN | وعززت هذه الأحكام أحكام التوظيف في قانون التمييز على أساس الإعاقة ووسعت نطاقها. |
41. Many studies suggest that the welfare gains from trade liberalization resulting from the DDA, although positive, would be limited for the majority of developing countries. | UN | 41- وتشير العديد من الدراسات إلى أن مكاسب الرفاه من تحرير التجارة الناجم عن جدول أعمال الدوحة للتنمية ستكون، على إيجابيتها، محدودة بالنسبة لأغلب البلدان النامية. |
The EC had clearly committed itself to giving developing countries appropriate assistance and support to ensure that they would derive maximum benefit from whatever deal was negotiated in the DDA. | UN | ولقد تعهدت الجماعة الأوروبية بوضوح بمد البلدان النامية بالمساعدة والدعم المناسبين لضمان أن تستمد هذه البلدان أقصى قدر من المنافع من أي صفقة يتم التفاوض فيها في برنامج التنمية المنبثق عن الدوحة. |
Proposals for a reform of special and differential treatment modalities have been made in the context of negotiations under the DDA, and in the recent literature. | UN | 55- قُدمت مقترحات لإجراء إصلاح في صيغ المعاملة الخاصة والتفضيلية في سياق المفاوضات في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي وكذلك في الأدبيات حديثة العهد(). |
It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. | UN | فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح. |
249. the DDA is the only UK-wide piece of anti-discrimination legislation. | UN | 249- وقانون التمييز على أساس الإعاقة هو التشريع الوحيد المناهض للتمييز على نطاق المملكة المتحدة. |
However, it can be a valuable complement to the DDA. | UN | غير أن هذه المساعدة يمكن أن تكون رافداً هاماً لخطة الدوحة للتنمية. |
The Commission also has the function of promoting an understanding and acceptance of, and compliance with, the DDA. | UN | كما تضطلع اللجنة بوظيفة تعزيز فهم قانون التمييز ضد الإعاقة والامتثال له. |
In Northern Ireland, the DDA 1995, as amended, applies. | UN | وفي أيرلندا الشمالية، يطبق قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995، بصيغته المعدلة. |
144. In Northern Ireland, all prison services and facilities comply with the requirements of the DDA 1995. | UN | 144- وفي أيرلندا الشمالية، تمتثل جميع خدمات ومرافق السجون لمتطلبات قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995. |
141. Discrimination against persons with disabilities in the provision of education is unlawful under the DDA. | UN | 141- التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في تقديم التعليم أمر غير قانوني بموجب قانون التمييز ضد الإعاقة. |
68. In Northern Ireland similar protection is provided for disabled people by the DDA 1995, as amended. | UN | 68- وفي أيرلندا الشمالية، ينص قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995 بصورته المعدلة، على توفير حماية مماثلة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
21. From the commencement of the DDA in March 1993 up to 30 June 2009, there had been a total of 10,217 disability discrimination complaints made under that Act. | UN | 21- منذ بدء تطبيق قانون التمييز ضد الإعاقة في آذار/مارس 1993 حتى 30 حزيران/يونيه 2009، قدم في إطار هذا القانون ما مجموعه 217 10 شكوى تتعلق بالتمييز ضد الإعاقة. |
bringing private members clubs with 25 or more members within scope of the DDA; | UN | إدخال النوادي ذات العضوية الخاصة التي يصل عدد أعضائها إلى 25 عضوا أو أكثر في مجال تطبيق قانون التمييز على أساس الإعاقة. |
The Disability Rights Commission revised its Codes of Practice to take account of these extensions of rights and duties under the DDA. | UN | ونقحت اللجنة المعنية بحقوق الإعاقة مدوناتها لقواعد السلوك بحيث تضع في الاعتبار هذه الزيادات في الحقوق والواجبات بموجب قانون التمييز على أساس الإعاقة. |
simplifying the definition of disability in the DDA by removing the requirement that mental illnesses must be `clinically well-recognised'; | UN | تبسيط تعريف الإعاقة في قانون التمييز على أساس الإعاقة بإلغاء شرط أن تكون الأمراض العقلية معترفا بها تماما من الناحية الإكلينيكية. |
42. However, the estimates of welfare gains from the DDA perhaps risk underestimating the importance of trade liberalization in key commodities for poverty reduction in CDDCs. | UN | 42- ومع ذلك، ثمة خطر من أن تؤدي تقديرات مكاسب الرفاه من جدول أعمال الدوحة للتنمية إلى إساءة تقدير مدى أهمية تحرير تجارة السلع الأساسية من أجل الحد من الفقر في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية. |
Beyond funding, the EC was looking for ways to increase cooperation and synergies between bilateral and multilateral donors and the international institutions active in this field, with a view to delivering assistance in the most effective way in line with priorities of recipients and the objectives set out in the DDA. | UN | وإضافة إلى التمويل، تبحث الجماعة الأوروبية في سبل زيادة التعاون والتآزر بين المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف والمؤسسات الدولية النشطة في هذا الميدان، وذلك بغية تقديم المساعدة بأكثر الطرق فعالية بما يتمشى وأولويات المتلقين والأهداف المحددة في برنامج التنمية المنبثق عن الدوحة. |
There is a generally accepted notion that the benefits globally expected from a development-oriented outcome of the DDA will make financing of international responses to the adverse effects of preference erosion possible, and will, it is hoped, do so through newly generated resources as opposed to alternative uses of existing resources. | UN | 60- توجد فكرة تلقى قبولاً عاماً مفادها أن المنافع المتوقَّعة على الصعيد العالمي من حصيلة ذات وجهة إنمائية لجدول أعمال الدوحة الإنمائي سوف تجعل من الممكن تمويل الاستجابات الدولية للآثار السلبية التي تنشأ عن تآكل الأفضليات، وسوف تجعل ذلك، على ما يؤمَل، ممكناً من خلال إيجاد موارد جديدة مقابل الاستخدامات البديلة للموارد الحالية. |
My sincere thanks go the secretariat, the DDA staff and the interpreters, for their outstanding professional support rendered to the presidency of Mongolia. | UN | كما أشكر الأمانة جزيل الشكر، وكذلك موظفي إدارة شؤون نزع السلاح والمترجمين الشفويين، لدعمهم المهني المميَّز الذي قدموه إلى رئاسة منغوليا. |
the DDA is the only UK-wide piece of discrimination legislation. | UN | 37- وقانون التمييز على أساس الإعاقة هو التشريع الوحيد المتعلق بالتمييز على نطاق المملكة المتحدة. |
The Task Force will provide recommendations to the General Council by July 2006 on how Aid for Trade might contribute most effectively to the development dimension of the DDA. | UN | وسترفع فرقة العمل توصياتها إلى المجلس العام بحلول تموز/يوليه ٢٠٠٦ يخصص للنظر في كيفية مساهمة المساعدة لأغراض التجارة بمزيد من الفعالية في نجاح تنفيذ خطة الدوحة للتنمية. |