ويكيبيديا

    "the ddr programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج
        
    • برنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج
        
    • برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج
        
    The incumbent will work in the Planning and Operations Unit and serve as the focal point for the coordination of logistics support for the DDR programme. UN ويعمل شاغل الوظيفة في وحدة التخطيط والعمليات، وسيعمل كذلك بصفة جهة تنسيق لشؤون الدعم اللوجستي المقدم إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The following new positions are considered essential to implement the DDR programme as planned. UN وتعتبر الوظائف الجديدة التالية ذات أهمية أساسية لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على النحو المقرر.
    The work of the DDR programme had been focused on the preparation of studies and the establishment of a platform for future operational activities. UN وقد ركز عمل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على إعداد دراسات ووضع أساس للأنشطة التنفيذية المستقبلية.
    In Côte d'Ivoire, as in Liberia, the DDR programme remains of paramount importance to that end. UN وفي كوت ديفوار، شأنها شأن ليبريا، يظل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أهمية قصوى في هذا الصدد.
    44. Although the Secretariat did not have a mandate from the General Assembly to require Member States to provide assessed contributions to fund the DDR programme, it could not use resources allocated to the Mission's budget for that purpose and must continue to use the traditional mechanism of voluntary contributions. UN 44 - ومضى يقول إنه طالما أن الأمانة العامة لا تملك ولاية من الجمعية العامة لكي تطلب إلى الدول الأعضاء تقديم اشتراكات مقررة لتمويل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج فليس في استطاعتها استخدام الموارد المعتمدة لميزانية البعثة لذلك الغرض وإنما يجب عليها أن تستخدم الآلية التقليدية للتبرعات.
    29. the DDR programme will be conducted in three stages, with the first stage involving disarmament of ex-combatants under the supervision of the Sudanese Armed Forces (SAF) and SPLA, to be monitored by United Nations military observers and United Nations police. UN 29 - وسيُنفذ برنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج على ثلاث مراحل، ستشمل المرحلة الأولى منه نزع سلاح المقاتلين السابقين تحت إشراف القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، على أن يقوم مراقبو الأمم المتحدة العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة بمراقبة العملية.
    The objective was to exchange information, views, strategic thinking and to further coordinate action in response to the Government's needs in implementing the DDR programme. UN وكانت الغاية من هذه الاجتماعات تبادل المعلومات والآراء والتفكير الاستراتيجي، وزيادة تنسيق الأعمال استجابة لاحتياجات الحكومة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Department's capacity to backstop and coordinate the DDR programme should also be strengthened. UN وقالت إنه ينبغي أيضا تعزيز قدرة تلك الإدارة على دعم وتنسيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    206. The following diagram illustrates the DDR programme in Darfur. UN 206- ويوضح الرسم التالي برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور.
    The Council welcomes in this regard the announcement by the Prime Minister of immediate measures to relaunch the identification process, and expects more concrete measures in place to implement the DDR programme. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بإعلان رئيس الوزراء اتخاذ تدابير فورية لبدء عملية تحديد الهوية من جديد، ويتوقع اتخاذ مزيد من التدابير الملموسة لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A majority of RUF and CDF are yet to join the DDR programme. UN ولا تزال غالبية عناصر الجبهة المتحدة الثورية وقوة الدفاع المدني غير منضمة إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The RUF leaders have forfeited their right to benefit from the provisions of Lomé; however, because of its other provisions, my Government will revive the Agreement, particularly the DDR programme. UN لقد سقط عن زعماء الجبهة الثورية حقهم في الانتفاع من أحكام اتفاق لومي؛ بيد أنه، بسبب أحكام أخرى، ستقوم حكومة بلادي بإعادة إحياء ذلك الاتفاق، خصوصا برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    52. the DDR programme in Côte d'Ivoire is a nationally driven process led by the Ivorian parties. UN 52 - برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار عملية تقودها الأحزاب الإيفوارية على الصعيد الوطني.
    27. She would provide updated information on the situation with respect to the DDR programme in informal consultations. UN 27 - وأضافت أنها ستقدم معلومات مستكملة عن حالة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مشاورات غير رسمية.
    He also indicated that once the DDR programme was finalized, CNDDR would prepare a chart displaying the various steps of the process with deadlines for public dissemination. UN وأشار أيضا إلى أن اللجنة ستقوم، حال وضع برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في صيغته النهائية، بإعداد مخطط يبين مختلف مراحل العملية وآجالها لنشره على عموم الناس.
    The Ivorian Defence and Security Forces and the Armed Forces of Forces Nouvelles continue to collaborate across a spectrum of military related matters, ranging from consultations within the Quadripartite Committee to joint initiatives in elaborating operational modalities for the implementation of the DDR programme. UN كذلك تستمر قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة في التعاون بشأن مجموعة واسعة من المسائل العسكرية الصلة، بدءا بمشاورات ضمن اللجنة الرباعية وانتهاء بمبادرات مشتركة لوضع طرائق عملية ميدانية لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    8. the DDR programme remains one of the primary challenges for the Government of Afghanistan (GOA). UN 8 - يبقى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أحد التحديات الأساسية التي تواجه الحكومة الأفغانية.
    140. Since the DDR programme will involve a large volume of funds, a robust and accountable management information system needs to be operational. UN 140 - وحيث إن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يشمل عددا كبيرا من الصناديق، فمن الضروري وجود نظام معلومات إدارية عامل بكامل طاقته وخاضع للمساءلة.
    With the improvement in the vacancy rates, and the Mission's focus on support at the state level, it is expected that the number of substantive staff deployed throughout the Mission area in support of the monitoring of implementation of Comprehensive Peace Agreement-related activities, including the DDR programme, will increase. UN وبتحسن معدلات الشغور، وبفضل تركيز البعثة على الدعم على صعيد الولايات، يتوقع أن يزيد عدد الموظفين الفنيين المنتشرين على نطاق منطقة البعثة دعماً لرصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Timetable for the DDR programme UN الجدول الزمني لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Although Security Council resolution 1542 (2004) clearly provided for the participation of MINUSTAH in the DDR programme, it did not state that the United Nations was responsible for funding the programme. UN وبالرغم من أن قرار مجلس الأمن 1542 (2004) ينص بوضوح على مشاركة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج فإنه لم يذكر أن الأمم المتحدة مسؤولة عن تمويل البرنامج.
    The Ministry anticipates complementing the DDR programme by offering public works and vocational training opportunities to former combatants. UN وتتوقع الوزارة إتمام برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج عن طريق تهيئة فرص الأشغال العامة والتدريب المهني للمقاتلين السابقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد