In Syria, there is no legal provision for application of the death penalty and life sentences to juveniles who have not reached the age of 18. | UN | ولا يوجد في سوريا حكم قانوني لتطبيق عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة على الأحداث الذين لم يبلغوا 18 سنة من العمر. |
Serious concern in relation to the ongoing trend of inhuman sentences for crimes committed by individuals under the age of 18 years was expressed, including the death penalty and life imprisonment, as well as cases of juvenile torture and ill-treatment of children in police custody. | UN | وأُعرِب عن قلق شديد إزاء الاتجاه السائد في فرض عقوبات لا إنسانية على الجرائم التي يرتكبها أفراد دون سن الثامنة عشرة، بما في ذلك عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة، فضلاً عن قضايا تعذيب الأحداث وإساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة. |
Philippines congratulated Angola on having abolished the death penalty and on its initiatives concerning disabled persons' rights. | UN | وهنأت الفلبين أنغولا على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى المبادرات التي قامت بها بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The State party should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد. |
The Special Rapporteur urges the Government to abolish the death penalty and to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على إلغاء عقوبة الإعدام وأن توافق على العهد الدولي المعني بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكولاته الاختيارية. |
the death penalty and a life sentence without parole are explicitly prohibited under article 37 (a) of CRC (see paragraphs 7577 below). | UN | فعقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إخلاء سبيل مشروط عقوبتان محظورتان بنص صريح في المادة 37(أ) من اتفاقية حقوق الطفل (انظر الفقرات من 75 إلى 77 أدناه). |
The Russian Federation positively assessed the moratorium on the death penalty and efforts to combat poverty. | UN | 14- ونظر الاتحاد الروسي بإيجابية إلى اختيار بنن وقف تنفيذ عقوبة الإعدام وإلى الجهود التي تبذلها لمكافحة الفقر. |
It asked whether the legislative reform of the Penal Code regarding the death penalty and life imprisonment was still envisaged, had been enacted or had been withdrawn from legislative initiatives. | UN | واستفسرت عما إذا كان إصلاح قانون العقوبات من جهة عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة لا يزال مطروحاً أو شُرّع أو لم يعد من ضمن المبادرات التشريعية. |
In addition to the death penalty and life imprisonment without the possibility of release, juvenile offenders faced the possibility of being sentenced to corporal punishment in at least 42 countries. | UN | وإضافة إلى عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج، يواجه الجانحون الأحداث احتمال الحكم عليهم بالعقوبة البدنية في 42 بلداً على الأقل. |
the death penalty and life imprisonment | UN | عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة |
4. Sentencing of children, with particular attention to prohibition of the death penalty and life imprisonment | UN | 4- الحكم على الأطفال مع الاهتمام الخاص بحظر عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة |
In a 2004 decision the Congolese High Military Court had handed down severe sentences, including the death penalty and life imprisonment, to officers in the armed forces convicted of terrorist acts. | UN | وقال إن المحكمة العسكرية العليا في الكونغو أصدرت أحكاما صارمة، منها عقوبة الإعدام والسجن المؤبد، على ضباط في القوات المسلحة أُدينوا للقيام بأعمال إرهابية. |
Australia strongly encouraged the Bahamas to abolish the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. | UN | وشجعت أستراليا بشدة جزر البهاما على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى إعلان فوري لوقف اختياري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام. |
The Committee encourages the State party to abolish the death penalty and to accede to the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
The State party should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد. |
The State party should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد. |
The Committee recalls once again that the terms of the Covenant tend towards the abolition of the death penalty and that those States which have not already abolished the death penalty are bound to apply it only for the most serious crimes. | UN | وتذكّـر اللجنة مجددا بأن أحكام العهد تنزع إلى إلغاء عقوبة الإعدام وأن الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام بعد ملزمة بتطبيقها على أشد الجرائم خطورة فقط. |
the death penalty and a life sentence without parole are explicitly prohibited under article 37 (a) of CRC (see paragraphs 7577 below). | UN | فعقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إخلاء سبيل مشروط عقوبتان محظورتان بنص صريح في المادة 37(أ) من اتفاقية حقوق الطفل (انظر الفقرات من 75 إلى 77 أدناه). |
574. Numerous recommendations called for the abolition of the death penalty and the ratification of the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights abolishing the death penalty. | UN | 574- وأضافت أن ثمة توصيات عديدة تدعو إلى إلغاء عقوبة الإعدام وإلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلغي عقوبة الإعدام. |
He has been sentenced to the death penalty and claims that if Ghana proceeded with the execution, it would violate his rights under articles 2, paragraph 3; 6, paragraph 1; 7; and 14, paragraphs 1 and 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وقد حُكِم عليه بالإعدام وهو يدّعي أن تنفيذ غانا() عقوبة الإعدام سينطوي على انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرتين 1 و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In case of an extremely grave crime, he or she shall be given the penalty of reform through labour for an indefinite period or the death penalty and the penalty of confiscation of property. | UN | وفي حال ارتكاب جريمة بالغة الخطورة، يُحكم على مرتكبها بعقوبة إصلاحية عن طريق العمل لمدة غير محددة أو بعقوبة الإعدام وعقوبة مصادرة الممتلكات. |
7. Reinstate the moratorium on the death penalty and proceed to its complete abolition (Greece); | UN | 7- الإعلان مجدداً عن وقف تنفيذ عقوبة الإعدام والعمل على إلغائها نهائياً (اليونان)؛ |
It also recommended the abolition of the death penalty and that a moratorium be immediately decreed with respect to all executions. | UN | وأوصت أيضاً بإلغاء عقوبة الإعدام وبإعلان وقف اختياري فوري فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الإعدام. |
Statistics on the death penalty and commutations granted were provided. | UN | وقُدمت إحصائيات بشأن عقوبة الإعدام وحالات التخفيف منها. |
The Committee regrets the continued application of the death penalty and is particularly concerned that in some cases the procedural safeguards of fair trial may not have been respected in imposing the death penalty, contrary to articles 6 and 14 of the Covenant. | UN | 353- وتعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار تطبيق الدولة الطرف عقوبة الإعدام وعن قلقها بوجه خاص إزاء احتمال عدم احترام الضمانات الاجرائية لمحاكمة عادلة في بعض القضايا التي فُرضت فيها عقوبة الإعدام، خلافاً لما نصت عليه المادتان 6 و14 من العهد. |
In addition, presidential decrees had been adopted on the repeal of the death penalty and on transferring to the courts the power to issue detention orders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت مراسيم رئاسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام وبشأن نقل سلطة إصدار أحكام الاحتجاز إلى المحاكم. |
This information includes changes in the status of the death penalty, numbers of death sentences carried out, ratification of international instruments restricting the scope of the death penalty, and the types of crimes for which the death penalty is provided. | UN | وتشمل هذه المعلومات التغيرات في وضع عقوبة الإعدام، وعدد أحكام الإعدام المنفذة، والتصديق على الصكوك الدولية التي تقيد نطاق عقوبة الإعدام، وأنواع الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام. |
It reaffirmed its opposition to the death penalty and deplored recent executions. | UN | وأكدت من جديد معارضتها لعقوبة الإعدام وأعربت عن أسفها لتنفيذ هذه العقوبة مؤخراً. |