ويكيبيديا

    "the death penalty in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقوبة الإعدام في
        
    • لعقوبة الإعدام في
        
    • بعقوبة الإعدام في
        
    • عقوبة الاعدام في
        
    • عقوبة الإعدام من
        
    • عقوبة الإعدام فيما
        
    • فرض عقوبة اﻹعدام في
        
    • عليها بالإعدام في
        
    • هذه العقوبة في
        
    • عقوبة الإعدام وقت
        
    • عقوبة الإعدام بموجب
        
    • عقوبة الإعدام على الشخص في
        
    • حكم الإعدام في
        
    • عليه بالإعدام في
        
    • فعلاً لعقوبة اﻹعدام في
        
    The judiciary has also pledged to use the death penalty in a crackdown on other serious crimes. UN وتعهدت السلطة القضائية أيضاً بتطبيق عقوبة الإعدام في حملتها الرامية إلى قمع الجرائم الخطيرة الأخرى.
    It further commended the abolition of the death penalty in 2007. UN وأشادت علاوة على ذلك بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2007.
    Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. UN ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان.
    Welcoming the fact that many countries, while still keeping the death penalty in their penal legislation, are applying a moratorium on executions, UN وإذ ترحب بإيقاف تنفيذ عقوبة الإعدام في العديد من البلدان رغم أنها لا تزال تحتفظ بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية،
    The list of crimes carrying the death penalty in the Philippines was far broader than that interpretation. UN وقائمة الجرائم التي تنطوي على عقوبة الإعدام في الفلبين أوسع نطاقاً بكثير من هذا التفسير.
    The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. UN وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولاً أعضاء كثيرة تُبقي، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    The application of the death penalty in his country dramatized the subjugation of its people to foreign domination. UN وأضاف أن تطبيق عقوبة الإعدام في بلده يزيد من خضوع الشعب للسيطرة الأجنبية.
    Togo had abolished the death penalty in 2009. UN وقد ألغت توغو عقوبة الإعدام في عام 2009.
    The criminal code of Barbados provided for the use of the death penalty in cases of murder and treason. UN وينص القانون الجنائي لبربادوس على تطبيق عقوبة الإعدام في حالتي القتل والخيانة.
    The abolition of the death penalty in the expelling State bore no relation to the possible risk in the receiving State. UN وليس لإلغاء عقوبة الإعدام في الدولة الطاردة علاقة بالخطر المحتمل في الدولة المستقبلة.
    It also noted that Kuwait still retained the death penalty in the statute books and in practice. UN ولاحظت سلوفينيا أيضاً أن الكويت أبقت حتى الآن على عقوبة الإعدام في المدونات القانونية وعلى الصعيد العملي.
    The Constitutional Court has issued a ruling on the legal possibilities available for the abolition of the death penalty in Belarus. UN وقد اصدر المحكمة الدستورية قراراً حول الإمكانيات القانونية المتاحة لإلغاء عقوبة الإعدام في بيلاروس.
    Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights concerns the abolition of the death penalty in peacetime. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم منذ عام 1995 تنفيذ أية عقوبة إعدام وهناك وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    At the same time, we stand firm in our opposition to the death penalty in these and all other circumstances. UN وفي الوقت نفسه، نقف بقوة في معارضتنا لعقوبة الإعدام في ظل هذه الظروف وفي ظل كل الظروف الأخرى.
    By the end of 1999, however, it had neither abolished the death penalty in law nor ratified Protocol No. 6. UN بيد أن الاتحاد الروسي لم يقم حتى نهاية سنة 1999 بالغاء عقوبة الاعدام في مجال القانون وبالتصديق على البروتوكول رقم 6.
    More than two thirds of the United Nations membership had abolished the death penalty in law or in practice. UN فقد قام أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة بإلغاء عقوبة الإعدام من القانون أو في الممارسة العملية.
    the death penalty in relation to juvenile offenders UN عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    Since the reinstatement of the death penalty in New York, 15 persons are said to have been charged with capital murder. UN ومنذ إعادة فرض عقوبة اﻹعدام في نيويورك، قيل إن ٥١ شخصاً، قد اتُهموا بجريمة قتل يُعاقب عليها باﻹعدام.
    With the adoption of the addendum, the total number of crimes that carry the death penalty in the country stands at 22. UN وباعتماد هذه الإضافة أصبح العدد الكلي للجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام في البلد 22 جريمة.
    It welcomed the moratorium on the death penalty in addition to the abolition of capital punishment for crimes committed in peacetime, but noted that the Criminal Code still contains provisions on the death penalty during wartime. UN ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام علاوة على إلغاء هذه العقوبة في حالة الجرائم المرتكبة في أوقات السلم، لكنها لاحظت أن المدونة الجنائية ما زالت تتضمن أحكاماً بخصوص عقوبة الإعدام في أوقات الحرب.
    Protocol No. 6 to the ECHR concerns the abolition of the death penalty in peacetime. UN والبروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان يهم إلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    113.127 Maintain the moratorium and ultimately move to abolish the death penalty in law (Australia); UN 113-127 الإبقاء على الوقف الاختياري وإلغاء عقوبة الإعدام بموجب القانون في نهاية الأمر (أستراليا)؛
    The State party should take the necessary legislative and other steps to ensure that no person is extradited to a State where he or she may face the death penalty, as well as whereby it does not provide assistance in the investigation of crimes that may result in the imposition of the death penalty in another State, and revoke the residual power of the Attorney-General in this regard. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من التدابير التشريعية والتدابير الأخرى لضمان عدم تسليم أي شخص لدولة قد يكون معرضاً فيها لحكم الإعدام، وألاَّ تساعد، من هذا المنطلق، على التحقيق في جرائم قد تفضي إلى فرض عقوبة الإعدام على الشخص في بلد آخر، وأن تلغي السلطة التي ما زال يتمتع بها النائب العام في هذا الصدد.
    Union on behalf of the European Union The European Union opposes the death penalty in all cases and calls for its universal abolition. UN يعارض الاتحاد الأوروبي حكم الإعدام في جميع الحالات ويطلب إلغاءه في كل أنحاء العالم.
    Contrary to what had been said, homosexuality did not carry the death penalty in Zanzibar. UN وخلافاً لما قيل، فإن الجنس المثلي لا يعاقب عليه بالإعدام في زنزبار.
    Extradition should always be denied, however, especially by abolitionist countries, if the individual concerned risks the death penalty in the requesting country. UN غير أنه ينبغي للبلدان، وخاصة البلدان التي ألغت عقوبة اﻹعدام، أن ترفض في جميع اﻷحوال تسليم اﻷشخاص عندما يكون الشخص المعني معرضاً فعلاً لعقوبة اﻹعدام في البلد الذي يطلب تسليمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد