the debates in the plenary Hall were lively and interesting. | UN | وكانت المناقشات في قاعة الجلسات العامة حيوية ومثيرة للاهتمام. |
More balanced views are now beginning to emerge, albeit still tainted by the bitterness of the debates in the run-up to the war. | UN | وتبدأ في الظهور الآن آراء أكثر توازنا على الرغم من أنها لا تزال متأثرة بمرارة المناقشات في مرحلة ما قبل الحرب. |
As was noted by the delegation of Austria during the debates in the Sixth Committee: | UN | وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة: |
As was noted by the delegation of Austria during the debates in the Sixth Committee: | UN | وكما لاحظ وفد النمسا أثناء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة: |
This view has been expounded over many years in the debates in the Sixth Committee on the annual reports of the Commission. | UN | وقد ظل هذا الرأي يلقى تأييدا على مدى عدة سنين في المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة بشأن التقارير السنوية للجنة القانون الدولي. |
Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. | UN | ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها. |
96. As is the case for reservations, the requirement that an objection to a reservation must be formulated in writing was never called into question but was presented as self-evident in the debates in the Commission and at the Vienna Conferences. | UN | 96 - وكما هو الحال بالنسبة للتحفظات()، لم يسبق أن كان شرط الشكل الكتابي للاعتراضات موضع شك خلال المناقشات التي جرت داخل اللجنة أو في أثناء مؤتمرات فيينا، بل اعتبر بديهيا. |
Nevertheless, it reserved its right to revisit that issue following the outcome of the debates in the spring of 2011. | UN | وأضاف أنه بالرغم من ذلك، يحتفظ الاتحاد بحق إعادة النظر في المسألة بعد نتائج المناقشات في ربيع عام 2011. |
In this connection, the sponsor delegation considered that the debates in the Special Committee could constitute an important contribution to the negotiations undertaken in other organs. | UN | وفي هذا الصدد، رأى الوفد المقدم للورقة أن المناقشات في اللجنة الخاصة يمكن أن تشكل مساهمة هامة في المفاوضات الجارية في الهيئات الأخرى. |
Tradition is hard to break but innovative techniques can be tried to enliven the debates in the Main Committees. | UN | إن الإقلاع عن العادات صعب، ولكن يمكن تجريب أساليب ابتكارية لجعل المناقشات في اللجان الرئيسية حيوية. |
6. the debates in the Second Committee should be centred around the items listed in section E below. | UN | ٦ - وينبغي أن تتركز المناقشات في اللجنة الثانية حول البنود المدرجة في الفرع هاء أدناه. |
My delegation is persuaded that we could improve the level of the debates in the General Assembly. | UN | إن وفدي مقتنع بأننا نستطيع تحسين مستوى المناقشات في الجمعية العامة. |
All the debates in these past few years were undertaken at his initiative and have been based on his proposals in the Agenda for Peace and the Agenda for Development. | UN | وجميع المناقشات في السنوات القليلة الماضية قد جرت بناء على مبادرة منه واستندت إلى مقترحاته في خطة للسلام وخطة للتنمية. |
During the debates in the province of Bururi, the importance of the partnership between the National Assembly, the Government, the political parties and the members of civil society was emphasized. | UN | وخلال المناقشات التي دارت في مقاطعة بوروندي، تم التأكيد على أهمية علاقة الشراكة بين الجمعية الوطنية والحكومة واﻷحزاب السياسية وأفراد المجتمع المدني. |
The IRU actively followed the debates in Geological Remote Sensing Group on investigating the effects of belted passengers on energy calculations and the resulting survival rate during a vehicle rollover. | UN | :: تابع الاتحاد بنشاط المناقشات التي دارت في الفريق الجيولوجي للاستشعار من بعد بشأن تحرّي آثار الركاب الرابطين للأحزمة على عمليات حساب الطاقة ونسبة الباقين على الحياة الناتجة عن ذلك أثناء انقلاب المركبات. |
The division of opinion has been reflected in the debates in the Commission. | UN | وقد تجلى انقسام الآراء في المناقشات التي دارت في لجنة القانون الدولي(). |
5. The term " feminization of poverty " originated in the 1970s and 1980s in the debates in the United States of America about the high rate of poverty among female-headed households. | UN | 5- نشأ مصطلح " تأنيث الفقر " في فترتي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في سياق المناقشات التي جرت في الولايات المتحدة الأمريكية حول مسألة ارتفاع معدل الفقر في صفوف الأسر المعيشية التي تعولها |
22. There was a similar division of opinion during the debates in the Commission. | UN | 22 - وكان هناك انقسام مماثل في الآراء أثناء المناقشات التي جرت في لجنة القانون الدولي(). |
The draft resolution had received much support, but, after the debates in the Sixth Committee and in informal consultations, the sponsors of the draft resolution had felt that delegations needed more time to consider all the proposed reforms and hoped to resubmit the draft resolution at the next session. | UN | وقد حظي المشروع بتأييد كبير، ولكن مقدمي المشروع رأوا، بعد المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة وفي المشاورات غير الرسمية أن الوفود بحاجة إلى وقت إضافي لبحث جميع الإصلاحات المقترحة ويأملون معاودة تقديم المشروع في الدورة القادمة. |
Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. | UN | ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها. |
Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. | UN | ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها. |
(2) As is the case for reservations, the requirement that an objection to a reservation must be formulated in writing was never called into question but was presented as self-evident in the debates in the Commission and at the Vienna Conferences. | UN | 2) وكما هو الحال بالنسبة للتحفظات()، فإن شرط تقديم الاعتراضات في شكل كتابي لم يكن قط موضع شك في المناقشات التي جرت داخل اللجنة أو في أثناء مؤتمرات فيينا وقد طُرح باعتباره أمراً بديهياً. |
the debates in the framework of all United Nations organs and bodies reflect these concerns. | UN | وتعكس المناقشات التي تجري في إطار جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة هذه الشواغل. |
Thus the importance of the Council's contributions to the debates in the General Assembly on economic and social matters. | UN | ومن هنا تظهر أهمية مساهمات المجلس في المناقشات داخل الجمعية العامة بشأن الأمور الاقتصادية والاجتماعية. |